"يبدو أني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Parece que
        
    • Supongo que
        
    • Al parecer
        
    Sí, Parece que me perdí de camino al al festival de carreras de autos. Open Subtitles آه نعم، يبدو أني ضللت طريقي وأنا أبحث عن احتفال سباق السيارات
    ¡Oye! Parece que te atrapé con mi renovado look de vello facial, ¿cierto? Open Subtitles مرحبا، يبدو أني أمسكت بك تعجب بشعر وجهي الجانبي، اليس كذلك؟
    Bien, pequeña bolsa de carne, Parece que sólo somos tu y yo. Open Subtitles حسنٌ يا كيس اللحم يبدو أني بقيت أنا وأنتِ فقط
    Pero Parece que no puedo ni controlar a mis propios perros. Open Subtitles لكن يبدو أني لا أستطيع السيطرة على كلابي
    Bueno Supongo que no era eso realmente lo que pensabas cuando me llamaste, ¿lo era? . Open Subtitles يبدو أني لم أكن افكر جيداً عندما اتصلتِ، أليس كذلك؟
    Sin embargo, Parece que no conseguí conectarme con ese idiota. Open Subtitles ولكن يبدو أني لا أستطيع الحفاظ على الإتصال بهذا النظام اللعين بالرغم من ذلك
    Parece que escucho todo lo que sucede en este lugar. Open Subtitles يبدو أني أسمع كل ما يدور في مقلب النفايات هذا.
    Parece que corro más peligro de violencia súbita que usted. Open Subtitles يبدو أني في خطر أكثر من العنف المفاجئ الذي فعلته.
    Parece que voy a disfrutar Mardi Gras con mi marido después de todo. Open Subtitles يبدو أني سأستمتع بعيد الثلاثاء المرفع مع زوجي في النهاية
    -Bueno, Parece que igual voy a saber. Open Subtitles تعال، سأدلكَ الطريق حسناً، يبدو أني سأعرف على أية حال
    Caray. Parece que debo considerar el suicidio otra vez. Open Subtitles يا للهول، يبدو أني سأفكّر في الانتحار ثانية.
    Querido doctor Larch, gracias por su maletín de médico aunque Parece que no tendré ocasión de usarlo Open Subtitles عزيزي الدكتور لارش أشكرك من أجل الحقيبة الطبية على الرغم من أنة يبدو أني لن يكون لدى المناسبة لإستعمالها
    Parece que soy el único aquí que tiene problemas de mujeres. Open Subtitles يبدو أني الوحيد هنا الذي يعاني مشاكل مع النساء
    Parece que solo termino diciendo adiós. Open Subtitles يبدو أني يجب أن أقول للمرة الأخيرة مع السلامة
    Ahora Parece que eso no va a pasar, y quiero saber lo que se siente. Open Subtitles والآن يبدو أني لن أفعل، وأريد معرفة ذلك الشعور
    Parece que he subestimado su voluntad de involucrarse en una aventura sin fines de lucro. Open Subtitles يبدو أني قللت من تقدير رغبتك في معالجة مغامرة لا ربحية
    Parece que no soy tu única admiradora. Open Subtitles يبدو أني لست المعجبة الوحيدة بك
    Parece que regreso al presente cuando termino... algún capítulo en las vidas de las personas que rastreo. Open Subtitles يبدو أني أعود للحاضر عندما أنهي فصلا في حياة الناس الذين أتعقبهم
    Parece que soy una transición... para las mujeres en camino a algo mejor. Open Subtitles يبدو أني أبعد النساء عن الأشياء المناسبة لهم
    Parece que estos días no soy más que una decepción. Open Subtitles يبدو أني سبب الكثير من خيبات الامل هذه الأيام
    Supongo que me perd� el 24 en que lo escribieron. Open Subtitles يبدو أني فوّت التقرير اليومي حيث سُجّلت الحادثة
    Al parecer tengo anemia, por eso me desmayaba. Open Subtitles يبدو أني مصابة بالأنيميا هذا سبب إصابتي بالإغماء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more