"يبدو لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • te parece
        
    • le parece
        
    • parece que
        
    • te suena
        
    • crees
        
    • te parezca
        
    • que parece
        
    • aspecto tiene
        
    • se ve
        
    • pareces
        
    • suena eso
        
    • le pareció
        
    SB: ¿Te parece importante como mujer ser la primera mujer presidenta de tu país? TED س.ب: هل يبدو لك مهمًّا كامرأة أن تصبحي أول رئيسة أنثى لبلدك؟
    Se quedó sin balas. ¿Esto te parece una jodida oficina de correos? Open Subtitles فقط نفذت منه الرصاصات هل يبدو لك مثل مكتب بريد
    Pasar el fin de semana fuera, sólo tú y yo. ¿ Qué te parece? Open Subtitles هروبٌ في عطلة نهاية الأسبوع، كلانا فقط، كيف يبدو لك هذا ؟
    ¿La falta de confianza le parece excesiva?, o ¿cree usted que existe confianza entre los tres participantes? UN من بين أوجه انعدام الثقة، هل يبدو لك هذا مفرطا؟ أتعتقد أن هذه الثقة موجودة بين الشركاء الثلاثة؟
    Así que parece que el hospital A es la mejor opción. TED إذاً يبدو لك أن المشفى أ هو الخيار الأفضل
    Tienes que averiguar qué quiere. ¿No te parece lógico? Open Subtitles عليك أن تعرف ماذا يريد ألا يبدو لك هذا منطقياً؟
    No me importe qué te parece. Open Subtitles لا آبه بما يبدو لك الامر ايها الشرطي كل ما أعرفه هو أنني واعدته
    Escúchame. ¿No te parece un poco raro ese cajero? Open Subtitles دعني أسالك، هل يبدو لك ذلك المحاسب غريبًا؟
    Eso es lo que te parece ahora, pero algún día mirarás hacia atrás... Open Subtitles ربما يبدو لك الأمر هكذا الآن، ولكنيوماًما ،سوف..
    -Tenemos orden de disparar cuando se acercan a nosotros. -¿Acaso te parece un asaltante de trenes? ¿Qué? Open Subtitles إننا فقط نتبع الأوامر هل يبدو لك أنه كان سيسرق القطار؟
    - Debes dejar esa dieta. - te parece que estoy a dieta? Open Subtitles أنا اريدك ان تكف عن نظام التخسيس هذا هل يبدو لك و كأني اتبع واحدا
    Ésto te parece un sueño, hombre blanco de la ciudad? Open Subtitles هل يبدو لك هذا كحلم أيها الرجل الأبيض من المدينة؟
    Anton, ¿no te parece un poco raro... que unos niños te disparen perfume? Open Subtitles الا يبدو لك غريبا ان اولاد رشوا عليك عطرا؟
    -¿Qué te parece? No puedo pagar la droga sin el dinero. Open Subtitles ماذا يبدو لك نحن لا نستطيع الدفع لهم لاننا لا نملك المال
    Mira alrededor, idiota. ¿Te parece el amanecer de un nuevo día? Open Subtitles انظر حولك أيها الغبي ، هل يبدو لك الوضع كفجر يوم جديد ؟
    Mira a tu alrededor. ¿Te parece que me estoy viendo con alguien más? Open Subtitles انظري حولك، هل يبدو لك أني أواعد فتاة أخرى؟
    ¿No le parece raro que el diccionario esté en el suelo? Open Subtitles هذا القاموس الكبير على الأرض هل يبدو لك غريباً ؟
    ¿No le parece que representaban demasiado bien su papel? Open Subtitles ألا يبدو لك أنهم يلعبون هذا الدور بحرص أكثر من اللازم ؟
    Maureen, parece que eres tú la que perdió fe, pero en ti y no en Dios Open Subtitles مورين يبدو لك أنكِ انتِ من أستسلمتى وليس الرب
    En quien puedes confiar. Y que consistentemente puede hacerte ganar dinero. ¿Te suena bien? Open Subtitles و يمكنه أن يجني لك المال بشكل مستمر هل يبدو لك هذا عادلاً؟
    - ¿Qué crees? Vine a la junta. Open Subtitles ماذا يبدو لك أنني أفعل أنا هنا من أجل الاجتماع
    Quizá esto te parezca un concepto totalmente desconocido. Open Subtitles لعلّ هذا يبدو لك مفهومًا غريبًا تمامًا، أتعلم؟
    Hmm. ¿Qué aspecto tiene para usted? Open Subtitles كيف يبدو لك هذا ؟
    ¿Esa caja se ve realmente como un equipo de espionaje? Open Subtitles هل يبدو لك هذا الصندوق مثل معدات التجسس؟
    Espero que seas lo que pareces ser. Open Subtitles حسنا، آمل بالتأكيد لك هي ما يبدو لك أن تكون.
    suena eso como un maldito lugar en el que uno quisiera crecer? Open Subtitles هل يبدو لك مثل هذا المكان جيد لتنشأ فيه
    ¿Nada le pareció extraño en ese momento? Open Subtitles ألمَ يبدو لك شيءِ خارج عن المألوف في ذلك الوقت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more