Así que deambulan en la oscuridad y se topan con algo y Parece que está hecho de piedra. | TED | وانت تتحسس في الظلام في تلك الغرفة ترتطم بشيء ما يبدو وكأنه مصنوع من الحجارة |
Parece que alguien con la nariz torcida estaba tratando de deshacerse de nuestro amigo. | Open Subtitles | يبدو وكأنه شخص مع أنف معوج كان يحاول التخلص من صديقنا هنا |
Estoy ante Uds. como bióloga evolutiva, profesora de biología evolutiva, que Suena como un título bastante elegante, si puedo decirlo yo misma. | TED | أنا أقف أمامكم كعالمة أحياء تطورية، أستاذة في البيولوجيا التطورية، يبدو وكأنه عنوان أنيق، إذا جاز لي قول ذلك. |
Y eso Suena como la moralidad de un perro guardián bien entrenado. | Open Subtitles | وهذا يبدو وكأنه الأخلاق من كلب حراسة المدربين تدريبا جيدا. |
Gracias por la lección de gramática Digo que se parece un poco Como si alguien la hubiera mejorado | Open Subtitles | شكرا على درس القواعد هذا إنه يبدو وكأنه حُدث موقعه كأن شخصا ما حركه للخارج |
iv) La necesidad de medidas de transición en lo que Parecía ser un sistema administrativo potencialmente complejo. | UN | ُ٤ُ الحاجة إلى اتخاذ تدابير انتقالية فيما يبدو وكأنه نظام إداري ينطوي على تعقيدات. |
Esquina noroeste por la reja de ventilación. Parece una mira de rifle. | Open Subtitles | الزاوية الشمال غربية من فتحة التهوية يبدو وكأنه قضيب بندقية |
Parece que la educación en una escuela católica a alguien le valió la pena. | Open Subtitles | يبدو وكأنه تعليم شخص ما يسدد المدرسة الكاثوليكية. من قبل كانت الطريقة |
Por el tamaño de esta caja, Parece que tienes suficientes cámaras para todo el barrio. | Open Subtitles | حسب حجم هذا الصندوق يبدو وكأنه لديك ما يكفي من الكاميرات للحي بكاملة |
Parece que también se oye una campana en el fondo, muy débil. | Open Subtitles | هذا يبدو وكأنه هناك الجرس في الخلفية، أيضا، ضعاف حقيقية. |
Parece que mis muchachos y yo haremos... la mayoría del trabajo, entonces, yo diría que 65 a mi favor. | Open Subtitles | يبدو وكأنه لي ورفاق لي يفعلون أكثر من عمل، ذلك، وأود أن أقول إن 65 طريقي. |
Por tanto, estamos muy preocupados porque Parece que 1997 ha sido un año perdido. | UN | ولهذا فمما يبعث على قلقنا البالغ أن عام ١٩٩٧ يبدو وكأنه عام ضائع. |
Mezcla de nuez moscada Suena como algo que mi tía me daría para navidad. | Open Subtitles | إداد جوزة الطيب يبدو وكأنه شيء عمتي تقدمه لي في عيد الميلاد. |
Suena como si se fuera a lanzar del Cañón del río Snake en motocicleta. | Open Subtitles | يبدو وكأنه هو ستعمل قفزة الأفعى نهر الوادي في دورة صاروخ له. |
Y sé que esto Suena como un objetivo noble, y es ridículamente ambicioso, pero nuestro modelo operativo actual opera en una proporción de 10 a 1. | TED | أنا أعلم أن الأمر يبدو وكأنه هدف نبيل، وهو طموح للغاية، لكن نموذج التشغيل الحالي لدينا يعمل بنسبة عشرة إلى واحد. |
Dije la frase y luego se echó a reír y me dijo: "Oh sí, es genial, solo que Suena como una mujer". | TED | عندما تحدثت بهذه العبارة، ضحك وقال لي، "نعم، هذا شيء عظيم، إلا أن صوتك يبدو وكأنه صوت امرأة. " |
Ahora, ¿ven esta cosa extraña, submarina, que parece un arrecife de coral? | TED | الآن إنظروا الى هذا الشكل الغريب والذي يبدو وكأنه شعاب مرجاني أسفل المياه |
La disposición Parecía, en primer lugar, ser una norma sustantiva y no una norma secundaria, y, en segundo lugar, ser injustificada. | UN | وقال إن هذا الحكم يبدو أولاً قاعدة أولية لا ثانوية؛ وهو، ثانياً، يبدو وكأنه لا مبرر له. |
Parece una pieza de ajedrez y funciona admirablemente. | TED | ان الامر يبدو وكأنه لعبة شطرنج كبيرة وهي تعمل بصورة بارعة الذكاء |
Lo que me intriga es que hay muchos demonios que tienen la habilidad de copiar una forma pero esto Suena a mucho más que eso. | Open Subtitles | ما يراوغني هو أن هناك العديد من الشياطين لديهم القدرة على محاكاة شكل بسيط، لكن هذا يبدو وكأنه أكثر من ذلك |
Esa tarea parece ser imposible, pero podría afirmar que no es así. | UN | هذا يبدو وكأنه مهمة مستحيلة، ولكني أقول إنه ليس كذلك. |
Es como si me hablara cuando estás dentro de mí, como si tuviera su propia voz. | Open Subtitles | يبدو وكأنه يتحدث إليّ عندما تكون بداخلي وكانه يمتلك صوت صغير خاص به |
Suenas como empleado de tienda. | Open Subtitles | أنت يبدو وكأنه كنت تعمل في مجال تجارة التجزئة. |
parece como una bestia grande y negra, asustando a cualquiera de sus depredadores que pudieran estar buscando un poco de cena antes del atardecer. | Open Subtitles | يبدو وكأنه وحش واحد أسود كبير، يخيف أي من الحيوانات المفترسة التي قد تكون تبحث عن وجبة العشاء قبل الغروب. |
La falta de uniformidad promueve al parecer la idea de que el Servicio de Inmigración y Naturalización trata a los detenidos de manera arbitraria; | UN | وإن انعدام التوحيد يبدو وكأنه يعزز وجهة النظر القائلة بأن دائرة الهجرة والتجنيس تتعسف في معاملة المحتجزين؛ |
Entonces cambian las oxy reales por las falsas para que parezca que no faltan pastillas. | Open Subtitles | ثم يبدئوا بمقايضة الكوسكيدوني الحقيقي. مع المزيف. لذا يبدو وكأنه لاتوجد أقراص ضائعة. |
Mi Gobierno cree, en este momento, que a nadie beneficiaría adoptar un rumbo de acción que pudiera dar la impresión de pasar por alto las opiniones de los Estados Miembros. | UN | وتعتقد حكومة بلادي أنه لن يكون في صالح أحد، في هـــذه المرحلة، اعتماد مسار قد يبدو وكأنه ينطوي على تجاهل ﻵراء الدول اﻷعضاء. |
La Relatora Especial expresa su inquietud ante lo que parece ser una falta de auténtica voluntad del Gobierno para proteger el bienestar y garantizar la seguridad de los serbios croatas. | UN | والمقررة الخاصة قلقة إزاء ما يبدو وكأنه انعدام استعداد حقيقي من جانب الحكومة لحماية رفاه الصرب الكرواتيين وضمان أمنهم. |