"يبدي الفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Grupo
        
    2. el Grupo de Trabajo agradece al Gobierno el haberle transmitido información sobre las acusaciones de la fuente. UN 2- يبدي الفريق العامل تقديره للحكومة على تزويدها إياه لمعلومات عن الادعاءات الواردة من المصدر.
    Decisión 56. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 56- في ضوء ما سبق، يبدي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    Decisión 17. En vista de lo anterior, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 17- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي الرأي التالي:
    16. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN ٦١- وفي ضوء ما سبق يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    14. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN ٤١- وفي ضوء ما سبق يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    9. Habida cuenta de lo antedicho el Grupo de Trabajo formula la siguiente opinión: UN ٩- وفي ضوء ما سبق يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    11. Habida cuenta de lo antedicho, el Grupo de Trabajo formula la siguiente opinión: UN ١١- وفي ضوء ما سبق يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    10. Habida cuenta de lo antedicho, el Grupo de Trabajo formula la siguiente opinión: UN ٠١- وفي ضوء ما سبق يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    el Grupo no expresa ninguna opinión sobre si esos costos son o deberían ser resarcibles en otros procedimientos ante otros foros. UN ولا يبدي الفريق رأيا فيما إذا كانت هذه التكاليف قابلة للتعويض أو ينبغي أن تكون قابلة للتعويض في إجراءات أخرى أمام محافل أخرى.
    el Grupo no expresa ninguna opinión sobre si esos costos son o deberían ser resarcibles en otros procedimientos ante otros foros. UN ولا يبدي الفريق رأيا فيما إذا كانت هذه التكاليف قابلة للتعويض أو ينبغي أن تكون قابلة للتعويض في إجراءات أخرى أمام محافل أخرى.
    14. A modo de introducción, el Grupo formula las siguientes observaciones generales sobre la reclamación en su conjunto. UN 14- وفي البداية، يبدي الفريق التعليقات العامة التالية على المطالبة ككل.
    14. Teniendo en cuenta lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la opinión siguiente: UN 14- وفي ضوء ما سلف، يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    4. A la vista de las alegaciones formuladas, el Grupo de Trabajo celebra la cooperación del Gobierno. UN 4- نظراً للادعاءات المقدمة، يبدي الفريق العامل ارتياحه لتعاون الحكومة.
    11. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la opinión siguiente: UN 11- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    18. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 18- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    21. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 21- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    30. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 30- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    23. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 23- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    32. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 32- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل الرأي التالي:
    29. A la luz de lo que antecede, el Grupo de Trabajo emite la siguiente opinión: UN 29- وفي ضوء ما تقدم، يبدي الفريق العامل الرأي التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more