"يبدُو" - Translation from Arabic to Spanish

    • parece
        
    Imploro que Su Alteza no continúe por el camino que parece haber tomado. Open Subtitles وأنَا أتَوسل لسمُوكم بِعَدم الإستِمرار فيِ هَذا الطَريق الذِي يبدُو أنَكم إتخَذتُوه
    parece que sólo somos tu y yo. Open Subtitles يبدُو انهُ لم يعُد إلاأناوأنت فَقط.
    parece que ustedes dos tienen un poco de química. Open Subtitles يبدُو أنهُ أنتُكا الإثنان عندكُما القليل من الكيمياء.
    parece tan lejana, como algún... sueño que nos vendemos a nosotros mismos, y ahora estamos despiertos. Open Subtitles .. يبدو كُل ذلك بعيدا ، يبدُو كـ أحلام ، و الآن ، استيقظنا مِنها
    parece como que alguien tuvo un derrame cerebral al escribir esto. Open Subtitles يبدُو أن أحدهُم أصيب بجلطه من أجل كتابة هذه.
    Su busto es muy plano, parece aplastado por un compactador. Open Subtitles و ثدي مسطح ؛ يبدُو بأنهن تم دهسهن بواسطة دبابة
    parece que el asesino se llevó las partes consigo. Open Subtitles يبدُو أن رَجُلَنا أخذ كُل الأجْزاءِ معه
    A su Alteza le pido atención y que no prosiga con el camino que parece haber tomado o seguramente seguirá los pasos de Acab quien se casó con la prostituta de Jezabel y ciertamente hará caer sobre usted un triste fin donde los perros beberán su sangre como lo hicieron con la de Acab. Open Subtitles وأنَا أتَوسل لسمُوكم بِأن تَاخذو الحَذر عَدم الإستِمرار فيِ هَذا الطَريق الذِي يبدُو أنَكم إتخَذتُوه أو أنَكم بِالتأكِيد سَتتبِعون إيهاب الَذي تَزوج العَاهِره غازابل
    ¿Parece que hay una pelea aquí? Open Subtitles هل يبدُو أنّه كان هُناك شِجار هُنا ؟
    'nadie parece saber. Open Subtitles لا يبدُو أن أحداً يعلَم.
    parece sumamente complicado. Open Subtitles يبدُو الأمرُ مُعقداً جداً.
    Aunque no parece que tengas gran cosa de una. Open Subtitles . لا يبدُو ان لديك حياة جيدة
    Esto no se parece al Bellagio. Open Subtitles هذا لا يبدُو مثل (بيلاجيو).
    - Eso parece. Open Subtitles يبدُو كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more