Sólo los invitados muy nobles pueden probarlo... así que bebámoslo antes de que se enfríe... | Open Subtitles | ،الضيوف النبلاء جداً هم فقط من يمكنهم تجربته لذا فلنشرب قبل ان يبرد |
Está bien, antes que se enfríe... tienes que comerlo mientras esté caliente. | Open Subtitles | حسنا , تناوله قبل أن يبرد تناوله و هو دافئ |
En un escenario, una estrella consume todo su combustible nuclear... luego se enfría, y de repente colapsa bajo su propia gravedad. | Open Subtitles | في أحد السيناريوهات يستهلِكُ نجم كُل وقوده النووي و من ثم يبرد و فجأة ينهار تحت ضغط جاذبيته |
Ponerlo en el horno a 375 grados, sumergir el tocino en azúcar rubia y canela, cocinar por ocho minutos, enfriar ligeramente antes de servir. | Open Subtitles | 375 سخن الفرن حتى درجة اغمس اللحم المقدد في السكر البني والقرفة ،اخبزه لثماني دقائق .دعه يبرد قليلاً قبل التقديم |
Aunque funcione, tardará al menos una hora en enfriarse. | Open Subtitles | و إن حدث هذا, فسيستغرق على الأقل ساعه حتى يبرد ثانية |
La cena se está enfriando, ya nos habéis hecho esperar demasiado. | Open Subtitles | الطعام يبرد وتعرفان منذ متى ننتظركما حسناً أمي |
¿Puede él reiniciar la chispa aunque crezca fría y débil? | Open Subtitles | يمكن أن يعيد إيقاد الشرارة حتى كما يبرد وضعيف؟ |
Haz subir a tu hombre al cuadrilátero antes de que se enfríe. | Open Subtitles | أفضل الحصول على رجلك في حلقة قبل أن يبرد قبالة. |
Si el tubo no se rompe, hay dejar que el sistema se enfríe antes de desmontqrlo todo con cuidado y vaciar el tubo. | UN | وإذا لم تتشقّق الأنبوبة، ينبغي ترك الجهاز لكي يبرد قبل تفكيك مجموعة الاختبار بعناية وتفريغ الأنبوبة. |
Si el recipiente no se rompe, hay que dejar que el sistema se enfríe antes de desmontarlo todo con cuidado. | UN | إذا لم يتشقق الوعاء، يترك الجهاز حتى يبرد قبل تفكيك مجموعة التجربة بحرص. |
Cuando tu ira se enfríe, vuelve a pensar en mi proposición. | Open Subtitles | ، عندما يبرد غضبك فكرى بإقتراحي مرة أخرى |
¡Los Collins nos echarán antes de que se enfríe en su tumba! | Open Subtitles | اولئك آل كولينز سيخرجوننا من هنا قبل ان يبرد قبره! |
Este patrón revela cristales metálicos que sólo pueden formarse en el espacio donde el metal fundido se enfría de manera sumamente lenta; unos pocos grados cada millón de años. | TED | يُظهر هذا النموذج بلورات معدنية تتشكل في الفضاء فقط حيث يبرد المعدن المنصهر ببطء شديد، بضع درجات كل مليون سنة. |
Eso es porque el vidrio se enfría relativamente rápido, y los átomos no tienen tiempo para ajustarse en la estructura ordenada de un cristal de cuarzo. | TED | هذا لأن الزجاج يبرد بشكل سريع نسبيًا، فلا تجد الذرات الوقت لترتّب نفسها في شكل البنية المحددة لبلّورة الكوارتز. |
Pueden imaginar una nueva herramienta escultórica, donde yo estoy calentando algo, volviéndolo maleable, y después dejándolo enfriar y solidificándolo en un estado particular. | TED | حيث أسخنه بعض الشيء مما يجعله مرن وبعد ذلك أتركه يبرد ويصبح صلبا في نقطة معينة |
Deja de pensar y come. Se te va a enfriar. | Open Subtitles | لا تستغرقي وقتاً في التفكير طعامك سوف يبرد |
El proceso de acrecentarse terminó y el planeta comenzó a enfriarse. | Open Subtitles | في اللحظة التي إنتهت فيها عملية الإلتحام بدأ الكوكب يبرد |
Mi esposa acaba de servirme la cena y se está enfriando. | Open Subtitles | زوجتى للتو وضعت الغداء على الطاولة وسوف يبرد |
Y hasta que esté muerta y fría, haré lo que sea que tenga hacer para protegerlo. | Open Subtitles | وحتى تحين وفاتي و يبرد جسدي سأفعل كل ما يتوجب علي لحمايته |
Cuando está frío, significa que va a llover. | Open Subtitles | عندما يبرد يعني هذا أن المطر سيهطل |
Espera unos minutos, te daré una cuando se enfríen. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | انتظر قليلاً و سأعطيك واحدة عندما يبرد حسناً؟ |
Finalmente está refrescando. | Open Subtitles | بدأ الجو يبرد أخيراً |
Tendrá el tamaño de la Tierra, y se enfriará a lo largo de billones de años. | Open Subtitles | سوف يكون بحجم الأرض وسوف يبرد مع مرور عدة ملايين أو مليارات السنين |
Cariño, se te enfría la comida. | Open Subtitles | عزيزتي، طعامك يبرد |