Se hicieron disparos contra un puesto de avanzada próximo al asentamiento de Netzer Hazani; no se registraron heridos. | UN | وأطلقت النار على مخفر أمامي قرب مستوطنة نتذر حزاني؛ ولم يبلغ عن وقوع أية إصابات. |
La base sufre un ataque con cohetes. No se registraron bajas ni daños materiales. | UN | تعرضت قاعدة المدفعية لهجوم بالقذائف، ولم يبلغ عن وقوع ضحايا أو خسائر. |
No se registraron víctimas ni había miembros de la Misión en los alrededores. | UN | ولم يبلغ عن وقوع إصابات نتيجة لذلك ولم يكن أحد من أفراد البعثة قريبا من موقع الحادث. |
Hombres armados no identificados abrieron fuego en el campamento de refugiados de Jhan Yunis contra un puesto de avanzada del ejército cerca del asentamiento de Neveh Dekalim; no se informó de que hubiese heridos. | UN | وفتح رجال مسلحون مجهولون في مخيم خان يونس للاجئين النار على مخفر أمامي للجيش قرب مستوطنة نيفيه ديكاليم؛ ولم يبلغ عن وقوع أية اصابات. |
La manifestación fue dispersada por orden de las fuerzas de seguridad y no se produjeron enfrentamientos violentos. | UN | وانفض الاجتماع بأمر قوات اﻷمن، ولم يبلغ عن وقوع أي مصادمات عنيفة. |
No se notificaron bajas a causa de los bombardeos cuyo objetivo no eran las posiciones del SPLA. | UN | ولم يبلغ عن وقوع خسائر بسبب هذا القصف الذي لم يستهدف مواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان. |
En el momento del ataque los guardas estaban en la zona de la subestación más alejada de donde se lanzó la bomba y no se comunicó que hubiera heridos ni daños. | UN | وكان الحراس في الجانب الآخر من المحطة وقت الهجوم ولم يبلغ عن وقوع إصابات أو أضرار. |
[8 de enero: No se comunicó ninguna violación] | UN | ]٨ كانون الثاني/يناير : لم يبلغ عن وقوع انتهاكات[ |
[13 de junio: no se informó de ninguna violación] | UN | ٩٥ عقدة ]١٣ حزيران/يونيه: لم يبلغ عن وقوع انتهاكات[ |
Una patrulla de las FDI encontró una carga detonada cerca del asentamiento de Morag. No se registraron daños. | UN | وعثرت إحدى دوريات الجيش على عبوة متفجرة قرب مستوطنة موراغ؛ ولم يبلغ عن وقوع أية أضرار. |
El 29 de abril, una bomba incendiaria fue arrojada contra un automóvil de la policía en la zona de Ŷenin; no se registraron daños ni heridos. | UN | ١٦٩ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل، ألقيت قنبلة حارقة في منطقة جنين على سيارة للشرطة ولم يبلغ عن وقوع أي أضرار أو إصابات. |
Tampoco se registraron heridos. | UN | وردت قوات الجيش بإطلاق النار في الهواء، ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
Dos cohetes caen cerca de la base de Orgun-e, en Paktika sudoriental. No se registraron bajas. | UN | سقط صاروخان قرب قاعدة مدفعية أورغوني، جنوب شرقي ولاية باكتيكا، ولم يبلغ عن وقوع ضحايا. |
En términos generales, el día de las elecciones transcurrió en calma y no se registraron incidentes graves. | UN | وبصفة عامة، فقد كان يوم الاقتراع يوما هادئا ولم يبلغ عن وقوع حوادث كبيرة فيه. |
Durante el mes de diciembre se organizaron 13 ceremonias en las que participaron 387 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo. No se registraron incidentes. | UN | 17 - وخلال شهر كانون الأول/ديسمبر، أقيم 13 احتفالا شارك فيها 387 من عناصر الفيلق، ولم يبلغ عن وقوع أي حوادث. |
Una carga de demolición estalló mientras una patrulla de las FDI pasaba cerca de la frontera con Egipto, al sur de Rafiah; no se informó de que hubiera habido daños ni heridos. | UN | وانفجرت شحنة ناسفة بينما كانت إحدى دوريات جيش الدفاع اﻹسرائيلي تمر بالقرب من الحدود مع مصر، جنوب رفح؛ ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
En otro incidente, se efectuaron varios disparos contra vehículos de las FDI en el cruce de carreteras de Al–Fawar, al sur de Hebrón; no se informó de que hubiese heridos. | UN | وفي حادثة أخرى، أطلقت رصاصات عديدة على مركبات لجيش الدفاع اﻹسرائيلي عند ملتقى الفوار بجنوب الخليل، ولم يبلغ عن وقوع إصابات. |
El 12 de marzo, una explosión en Istok destruyó dos comercios, pero no se informó de que hubiera víctimas. | UN | 10 - وفي 12 آذار/مارس، وقع انفجار في إيستوك أسفر عن تدمير محليين تجاريين، لكن لم يبلغ عن وقوع خسائر بشرية. |
Si bien no se produjeron bajas, los agricultores se apropiaron de 49 camellos de propiedad de los nómadas. | UN | وفي حين لم يبلغ عن وقوع أي إصابات، فقد استولى المزارعون على 49 رأسا من الإبل مملوكة للرحل. |
[El 2 de abril no se notificaron violaciones.] | UN | ]٢ نيسان/أبريل: لم يبلغ عن وقوع انتهاكات[ |
No se comunicó que hubiera daños, pero la preocupación de la población serbia de la localidad fue considerable. | UN | ولم يبلغ عن وقوع خسائر، و لكن السكان الصرب انزعجوا كثيرا. |
[9 de enero: No se comunicó ninguna violación] | UN | ]٩ كانون الثاني/يناير : لم يبلغ عن وقوع انتهاكات[ |