"يبلغ عن وقوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • se registraron
        
    • se informó de que
        
    • se produjeron
        
    • se notificaron
        
    • se comunicó que
        
    • se comunicó ninguna
        
    • se informó de ninguna
        
    Se hicieron disparos contra un puesto de avanzada próximo al asentamiento de Netzer Hazani; no se registraron heridos. UN وأطلقت النار على مخفر أمامي قرب مستوطنة نتذر حزاني؛ ولم يبلغ عن وقوع أية إصابات.
    La base sufre un ataque con cohetes. No se registraron bajas ni daños materiales. UN تعرضت قاعدة المدفعية لهجوم بالقذائف، ولم يبلغ عن وقوع ضحايا أو خسائر.
    No se registraron víctimas ni había miembros de la Misión en los alrededores. UN ولم يبلغ عن وقوع إصابات نتيجة لذلك ولم يكن أحد من أفراد البعثة قريبا من موقع الحادث.
    Hombres armados no identificados abrieron fuego en el campamento de refugiados de Jhan Yunis contra un puesto de avanzada del ejército cerca del asentamiento de Neveh Dekalim; no se informó de que hubiese heridos. UN وفتح رجال مسلحون مجهولون في مخيم خان يونس للاجئين النار على مخفر أمامي للجيش قرب مستوطنة نيفيه ديكاليم؛ ولم يبلغ عن وقوع أية اصابات.
    La manifestación fue dispersada por orden de las fuerzas de seguridad y no se produjeron enfrentamientos violentos. UN وانفض الاجتماع بأمر قوات اﻷمن، ولم يبلغ عن وقوع أي مصادمات عنيفة.
    No se notificaron bajas a causa de los bombardeos cuyo objetivo no eran las posiciones del SPLA. UN ولم يبلغ عن وقوع خسائر بسبب هذا القصف الذي لم يستهدف مواقع الجيش الشعبي لتحرير السودان.
    En el momento del ataque los guardas estaban en la zona de la subestación más alejada de donde se lanzó la bomba y no se comunicó que hubiera heridos ni daños. UN وكان الحراس في الجانب الآخر من المحطة وقت الهجوم ولم يبلغ عن وقوع إصابات أو أضرار.
    [8 de enero: No se comunicó ninguna violación] UN ]٨ كانون الثاني/يناير : لم يبلغ عن وقوع انتهاكات[
    [13 de junio: no se informó de ninguna violación] UN ٩٥ عقدة ]١٣ حزيران/يونيه: لم يبلغ عن وقوع انتهاكات[
    Una patrulla de las FDI encontró una carga detonada cerca del asentamiento de Morag. No se registraron daños. UN وعثرت إحدى دوريات الجيش على عبوة متفجرة قرب مستوطنة موراغ؛ ولم يبلغ عن وقوع أية أضرار.
    El 29 de abril, una bomba incendiaria fue arrojada contra un automóvil de la policía en la zona de Ŷenin; no se registraron daños ni heridos. UN ١٦٩ - وفي ٢٩ نيسان/أبريل، ألقيت قنبلة حارقة في منطقة جنين على سيارة للشرطة ولم يبلغ عن وقوع أي أضرار أو إصابات.
    Tampoco se registraron heridos. UN وردت قوات الجيش بإطلاق النار في الهواء، ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    Dos cohetes caen cerca de la base de Orgun-e, en Paktika sudoriental. No se registraron bajas. UN سقط صاروخان قرب قاعدة مدفعية أورغوني، جنوب شرقي ولاية باكتيكا، ولم يبلغ عن وقوع ضحايا.
    En términos generales, el día de las elecciones transcurrió en calma y no se registraron incidentes graves. UN وبصفة عامة، فقد كان يوم الاقتراع يوما هادئا ولم يبلغ عن وقوع حوادث كبيرة فيه.
    Durante el mes de diciembre se organizaron 13 ceremonias en las que participaron 387 miembros del Cuerpo de Protección de Kosovo. No se registraron incidentes. UN 17 - وخلال شهر كانون الأول/ديسمبر، أقيم 13 احتفالا شارك فيها 387 من عناصر الفيلق، ولم يبلغ عن وقوع أي حوادث.
    Una carga de demolición estalló mientras una patrulla de las FDI pasaba cerca de la frontera con Egipto, al sur de Rafiah; no se informó de que hubiera habido daños ni heridos. UN وانفجرت شحنة ناسفة بينما كانت إحدى دوريات جيش الدفاع اﻹسرائيلي تمر بالقرب من الحدود مع مصر، جنوب رفح؛ ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    En otro incidente, se efectuaron varios disparos contra vehículos de las FDI en el cruce de carreteras de Al–Fawar, al sur de Hebrón; no se informó de que hubiese heridos. UN وفي حادثة أخرى، أطلقت رصاصات عديدة على مركبات لجيش الدفاع اﻹسرائيلي عند ملتقى الفوار بجنوب الخليل، ولم يبلغ عن وقوع إصابات.
    El 12 de marzo, una explosión en Istok destruyó dos comercios, pero no se informó de que hubiera víctimas. UN 10 - وفي 12 آذار/مارس، وقع انفجار في إيستوك أسفر عن تدمير محليين تجاريين، لكن لم يبلغ عن وقوع خسائر بشرية.
    Si bien no se produjeron bajas, los agricultores se apropiaron de 49 camellos de propiedad de los nómadas. UN وفي حين لم يبلغ عن وقوع أي إصابات، فقد استولى المزارعون على 49 رأسا من الإبل مملوكة للرحل.
    [El 2 de abril no se notificaron violaciones.] UN ]٢ نيسان/أبريل: لم يبلغ عن وقوع انتهاكات[
    No se comunicó que hubiera daños, pero la preocupación de la población serbia de la localidad fue considerable. UN ولم يبلغ عن وقوع خسائر، و لكن السكان الصرب انزعجوا كثيرا.
    [9 de enero: No se comunicó ninguna violación] UN ]٩ كانون الثاني/يناير : لم يبلغ عن وقوع انتهاكات[

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more