La Comisión recibió aproximadamente 1.6 millones de reclamaciones en la categoría C por un total de 12.000 millones de dólares. | UN | وقــد تلقت اللجنة قرابة ١,٦ مليون مطالبة من الفئة جيم تطالب بتعويضات يبلغ مجموعها ١٢ بليون دولار. |
Desde que fue promulgada, se han impuesto a la prensa escrita multas por un total de 30 millones de dinares. | UN | وقد فرضت منذ اعتماده غرامات يبلغ مجموعها ثلاثون مليوناً من الدينارات، بصفة رئيسية على وسائط الإعلام المطبوعة. |
El primero se refería a la anulación de obligaciones por liquidar, por un total de 202,28 millones de dólares. | UN | وتتعلق المسألة الأولى بإلغاء التزامات غير مصفاة يبلغ مجموعها 202.28 مليون دولار في الفترة قيد الاستعراض. |
Actualmente apoya 78 iniciativas activas en 71 países y territorios, con subvenciones por un valor total de 56,8 millones de dólares. | UN | وهو يقدم الدعم حاليا إلى 78 مبادرة نشطة في 71 بلدا وإقليما، بمنحٍ يبلغ مجموعها 56.8 مليون دولار. |
Desde sus comienzos, ha otorgado 1.297 becas por un total de 7 millones de dólares a 902 becarias procedentes de 64 países. | UN | ومنذ الشروع في البرنامج مُنحت 1297 زمالة يبلغ مجموعها 7 ملايين دولار لـ 902 من الزميلات من 64 بلدا. |
Al 28 de marzo de 1993 siguen pendientes de pago contribuciones por un total de 58,9 millones de dólares. | UN | وما زالت تبرعات يبلغ مجموعها ٥٨,٩ مليون دولار من هذا المبلغ معلقة حتى ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣. |
Consiguientemente, en relación con los 17 millones de dólares indicados, la Comisión Consultiva ya ha recibido estimaciones por un total de 10,7 millones de dólares). | UN | وبالتالي، فقد تلقت اللجنة الاستشارية، من المبلغ الذي قدره ١٧ مليون دولار، تقديرات يبلغ مجموعها ١٠,٧ ملايين دولار. |
Esas sumas incluían las contribuciones voluntarias en especie presupuestadas por un total de 1.714.200 dólares. | UN | وتشمل تلك المبالغ تبرعات عينية مدرجة في الميزانية يبلغ مجموعها ٢٠٠ ٧١٤ ١ دولار. |
En primer lugar, aunque algunos Estados Miembros han declarado su intención de no pagar cuotas por un total de 116,1 millones de dólares, no se ha previsto ninguna reserva en los estados financieros para las demoras en la recaudación de esas cuotas. | UN | أولهما، أن بعض الدول اﻷعضاء قد أعلنت أنها لا تنوي سداد اشتراكات مقررة يبلغ مجموعها ١١٦,١ مليون دولار، ومع هذا، فإنه لم يدرج أي شرط في البيانات المالية ينص على التأخير في تحصيل تلك الاشتراكات. |
Se adquirieron rentas por un total de 481 millones de dólares para unos 13.000 derechohabientes. | UN | وتم شراء أقساط سنوية يبلغ مجموعها ٤٨١ مليون دولار لزهاء ٠٠٠ ٣١ عامل مستحق. |
El contratista presentó reclamaciones por un total de 12,4 millones de dólares y comunicó su intención de rescindir el contrato. | UN | وقدم المقاول مطالبات يبلغ مجموعها ١٢,٤ مليون دولار، وأخطر المنظمة باعتزامه إنهاء العقد. |
El contratista presentó reclamaciones por un total de 29,6 millones de dólares. | UN | ٢٤ - وقدم المقاول مطالبات يبلغ مجموعها ٢٩,٦ مليون دولار. |
Cobro fraudulento de cuatro cheques por un total de 5.171,63 dólares | UN | صرف أربعة شيكات يبلغ مجموعها 171.63 5 دولارا عن طريق الغش |
En el Líbano, se han hecho préstamos por un valor total de 82.000 dólares y en Jordania, por un valor total de 158.000 dólares. | UN | ووزعت قروض في لبنان يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٨٢ دولار وفي اﻷردن ٠٠٠ ١٥٨ دولار. |
Se prevé también que en 2000 se incurrirá en nuevas obligaciones por concepto de contingentes y equipo de propiedad de los contingentes, por un valor total de 419 millones de dólares. | UN | ومن المتوقع أيضا أن يُرتبط بالتزامات جديدة في عام 2000 لقاء قوات ومعدات مملوكة للوحدات، يبلغ مجموعها 419 مليون دولار. |
Sin embargo, hasta el momento el Fondo sólo ha recibido contribuciones por valor de 1 millón de dólares aproximadamente. | UN | إلا أن الصندوق قد تلقى حتى الآن تبرعات يبلغ مجموعها نحو مليون دولار فقط. |
Esos recursos, que ascienden a un total de 19.427.000 dólares, todavía están disponibles. | UN | وهذه الموارد، التي يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٧٢٤ ٩١ دولار، ما زالت متوفرة. |
De un total de 87.401 unidades de vivienda, la mayoría son unidades de tres habitaciones, 50.949 unidades en total. | UN | فمعظم الوحدات من مجموع يبلغ ١٠٤ ٧٨ وحدة سكنية، وحدات سكنية مكونة من ثلاث غرف، يبلغ مجموعها ٩٤٩ ٠٥ وحدة سكنية. |
Las partes decidieron ampliar las zonas señalizadas, y se está trabajando en cuatro sectores, con un total de 36,5 kilómetros. | UN | واتفق الأطراف على توسيع المناطق التي يجري تعليمها والعمل جار في أربعة قطاعات يبلغ مجموعها 36.5 كيلومتراً. |
En la columna 1 figura el valor original de los bienes, que asciende a un total de 208,4 millones de dólares. | UN | ويبين العمود اﻷول القيمة اﻷصلية للموجودات، والتي يبلغ مجموعها ٢٠٨,٤ مليون دولار. |
Se necesitan urgentemente nuevas contribuciones por un monto de 16 millones de dólares para que el Centro de Remoción de Minas pueda alcanzar su objetivo revisado para 1997. | UN | وثمة حاجة ماسة إلى تبرعات إضافية يبلغ مجموعها ١٦ مليون دولار حتى يتمكن المركز من بلوغ هدفه المنقح لعام ١٩٩٧. |
En cuatro casos, que representaban unos gastos totales de 37,4 millones de dólares, los evaluadores indicaron que los problemas de concepción del proyecto les habían impedido evaluar debidamente la incidencia de los proyectos o si se habían conseguido o no sus objetivos; | UN | وفي أربع حالات تتعلق بنفقات يبلغ مجموعها 37.4 مليون دولار، وجد مقيِّمو المشاريع أن هنالك جوانب قصور في تصميم المشاريع تمنعهم من تقييم أثرها تقييما سليما أو من معرفة ما إذا كانت قد حققت أهدافها؛ |