"يتجاوز ستة أشهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • más de seis meses
        
    • superior a seis meses
        
    • inferior a seis meses
        
    • más tardar seis meses
        
    • los seis meses
        
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    El Consejo exhortó también a los Estados a que presentaran al Comité un primer informe, en un plazo no superior a seis meses desde la aprobación de la resolución, sobre las medidas que hubieran adoptado o tuvieran previsto adoptar para aplicar la resolución. UN كما دعا المجلس الدول إلى تقديم تقرير أول إلى اللجنة في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ القرار.
    3. Invita a las Partes a que presenten sus opiniones sobre el examen, según se ha decidido en el párrafo 2 supra, antes del 1º de enero de 2005, pero con una anterioridad no inferior a seis meses respecto del séptimo período de sesiones de la Conferencia de las Partes; UN 3- يدعو الأطراف إلى تقديم آرائها بشأن الاستعراض حسبما تقرر في الفقرة 2 أعلاه، وذلك قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف؛
    Las Partes se reunirán a más tardar seis meses antes de la expiración del Tratado para estudiar si lo prorrogan. UN وفي موعد لا يتجاوز ستة أشهر قبل تاريخ انتهاء المعاهدة يجتمع الأطراف للنظر في تمديدها أو عدمه.
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos tempo- rales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينـــات المؤقتة المحــــددة المـــدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de una duración fija de más de seis meses UN التعيينـــات المؤقتة المحــــددة المـــدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Nombramientos temporales por un plazo fijo de más de seis meses UN التعيينات المؤقتة المحددة المدة بما يتجاوز ستة أشهر
    Exhorta a los Estados a que presenten al Comité un primer informe, en un plazo no superior a seis meses desde la aprobación de la presente resolución, sobre las medidas que hayan adoptado o tengan previsto adoptar para aplicarla. UN يدعو الدول إلى تقديم تقرير أول إلى اللجنة التي أنشأها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الخطوات التي اتخذتها أو تعتزم اتخاذها لتنفيذ هذا القرار.
    b) Una sanción pecuniaria que no podrá ser superior a seis meses del sueldo que perciba en la Corte el titular del cargo. UN (ب) جزاء مالي لا يتجاوز ستة أشهر تخصم من المرتب الذي تدفعه المحكمة للشخص المعني.
    En la misma decisión, se invitó a las Partes a presentar sus opiniones sobre el examen antes del 1º de enero de 2005, pero con una anterioridad no inferior a seis meses respecto de la CP 7. UN ودُعيت الأطراف في نفس القرار إلى تقديم آرائها بشأن الاستعراض، وذلك قبل 1 كانون الثاني/يناير 2005، ولكن في موعد لا يتجاوز ستة أشهر من انعقاد الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف.
    El mecanismo de examen debería empezar a funcionar a más tardar seis meses después de la aprobación de esa resolución por la Conferencia. UN وينبغي أن تبدأ آلية الاستعراض عملها في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد اعتماد المؤتمر ذلك القرار.
    La institución del Defensor del Pueblo comenzará a desempeñar sus funciones y estará abierta al público dentro de los seis meses siguientes, a más tardar, a la fecha de nombramiento del Defensor del Pueblo. UN فترة التنفيذ تمارس مؤسسة أمين المظالم مهامها وتكون مفتوحة للجمهور في موعد لا يتجاوز ستة أشهر بعد تعيين أمين المظالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more