2. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que se celebre debidamente el Día Internacional de la preservación de la Capa de Ozono; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون؛ |
2. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para que se celebre debidamente el Día Internacional de la Preservación de la Capa de Ozono; | UN | ٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة نجاح الاحتفال باليوم الدولي لحفظ طبقة اﻷوزون؛ |
A este respecto, el Órgano Central apoya la participación de la Unión Africana en la labor del Equipo de Verificación y Supervisión y pide al Presidente interino que adopte todas las medidas necesarias para ese fin; | UN | وفي هذا الصدد، يؤيد الجهاز المركزي مشاركة الاتحاد الأفريقي في أعمال فرقة التحقق والرصد ويطلب إلى رئيس اللجنة بالنيابة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق هذه الغاية؛ |
b) tome todas las medidas necesarias para efectuar la transferencia de la sede permanente de la Comisión de conformidad con la presente resolución; | UN | )ب( أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتنفيذ انتقال المقر الدائم للجنة وفقا لهذا القرار؛ |
La Comisión Consultiva insta al Secretario General a que tome todas las medidas necesarias para evitar nuevas desviaciones del calendario de reubicación, ya que, como se indica en el párrafo 32 infra, cualquier demora del proyecto será sumamente costosa. Las demoras pueden también perturbar los trabajos de la Asamblea General en la parte principal de su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وتحث اللجنة الاستشارية الأمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب أي تأخيرات أخرى في الجدول الزمني للانتقال، حيث إن هذه التأخيرات ستكون مكلفة للغاية كما هو مبين في الفقرة 32 أدناه، ومن شأنها أيضا أن تعطل أعمال الجزء الرئيسي من دورة الجمعية العامة الرابعة والستين. |
5. Pide al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para resolver los problemas en materia de rendición de cuentas, gestión y eficiencia en el Tribunal Internacional para Rwanda, y que le informe acerca de las medidas adoptadas; | UN | 5 - تطلب إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لمعالجة المشاكل المتعلقة بالمساءلة والإدارة والكفاءة في المحكمة الدولية لرواندا وأن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التدابير المتخذة في هذا الصدد؛ |
5. Pide además al Secretario General que adopte todas las medidas necesarias para recuperar las pérdidas financieras y de otro tipo y que adopte medidas apropiadas para prevenir el fraude, la corrupción, la mala gestión y las faltas de conducta; | UN | 5 - تطلب كذلك إلى الأمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لاسترداد المبالغ المالية المفقودة وغير ذلك من المفقودات وأن يتخذ التدابير المناسبة لمنع حدوث الغش والفساد وسوء الإدارة وسوء السلوك؛ |
4. Destaca la importancia del deseo expresado anteriormente por el Gobierno del Territorio de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, exhorta a la Potencia administradora a que facilite esa misión si el Gobierno del Territorio así lo desea y solicita a la Presidencia del Comité Especial que adopte todas las medidas necesarias a tal efecto; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Destaca la importancia del deseo expresado anteriormente por el Gobierno del Territorio de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, exhorta a la Potencia administradora a que facilite esa misión si el Gobierno del Territorio así lo desea, y solicita a la Presidencia del Comité Especial que adopte todas las medidas necesarias a tal efecto; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Destaca la importancia del deseo expresado anteriormente por el Gobierno del Territorio de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, exhorta a la Potencia administradora a que facilite esa misión si el Gobierno del Territorio así lo desea, y solicita a la Presidencia del Comité Especial que adopte todas las medidas necesarias a tal efecto; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Destaca la importancia del deseo expresado anteriormente por el Gobierno del Territorio de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, exhorta a la Potencia administradora a que facilite esa misión si el Gobierno del Territorio así lo desea, y solicita a la Presidencia del Comité Especial que adopte todas las medidas necesarias a tal efecto; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Destaca la importancia del deseo expresado anteriormente por el Gobierno del Territorio de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, exhorta a la Potencia administradora a que facilite esa misión si el Gobierno del Territorio así lo desea, y solicita a la Presidencia del Comité Especial que adopte todas las medidas necesarias a tal efecto; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Destaca la importancia del deseo expresado anteriormente por el Gobierno del Territorio de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, exhorta a la Potencia administradora a que facilite esa misión si el Gobierno del Territorio así lo desea, y solicita a la Presidencia del Comité Especial que adopte todas las medidas necesarias a tal efecto; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
4. Destaca la importancia del deseo expresado anteriormente por el Gobierno del Territorio de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, exhorta a la Potencia administradora a que facilite esa misión si el Gobierno del Territorio así lo desea, y solicita a la Presidencia del Comité Especial que adopte todas las medidas necesarias a tal efecto; | UN | 4 - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
3. Destaca la importancia del deseo expresado anteriormente por el Gobierno del Territorio de recibir a una misión visitadora del Comité Especial, exhorta a la Potencia administradora a que facilite esa misión si el Gobierno del Territorio así lo desea, y solicita a la Presidencia del Comité Especial que adopte todas las medidas necesarias a tal efecto; | UN | ٣ - تؤكد أهمية الرغـبة التي سبق أن أعربت عنها حكومة الإقليم في أن توفـد اللجنة الخاصة بعثـة زائرة إلى الإقليم، وتهيب بالدولة القائمة بالإدارة أن تيسر إيفاد هذه البعثة، إذا رغبت حكومة الإقليم في ذلك، وتطلب إلى رئيس اللجنة الخاصة أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتحقيق ذلك؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para asegurar la representación del Comité de Expertos en Mercaderías Peligrosas por su secretaría en las reuniones pertinentes de las organizaciones internacionales que debieren hacer poner en práctica las recomendaciones del Comité o participaren en el proceso de armonización mundial de los sistemas de clasificación y etiquetado de productos químicos; | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة أن تكون أمانة لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة ممثلة في الاجتماعات الملائمة التي تعقدها المنظمات الدولية الملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة أو المشتركة في عملية التنسيق العالمي لنظم التصنيف والتمييز بالبطاقات للمواد الكيميائية؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para asegurar la representación del Comité de Expertos en Transporte de Mercaderías Peligrosas por su secretaría en las reuniones pertinentes de las organizaciones internacionales que se hayan comprometido a aplicar las recomendaciones del Comité o que participan en el proceso de armonización mundial de los sistemas de clasificación y etiquetado de productos químicos; | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمثيل أمانة لجنة الخبراء المعنية بنقل البضائع الخطرة في الاجتماعات الملائمة التي تعقدها المنظمات الدولية الملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة أو المشتركة في عملية المواءمة العالمية بين نظم تصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها؛ |
6. Pide al Secretario General que tome todas las medidas necesarias para asegurar la representación del Comité por su secretaría en las reuniones pertinentes de las organizaciones internacionales que se hayan comprometido a aplicar las recomendaciones del Comité o que participan en el proceso de armonización mundial de los sistemas de clasificación y etiquetado de productos químicos; | UN | ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لكفالة تمثيل أمانة لجنة الخبراء في الاجتماعات الملائمة التي تعقدها المنظمات الدولية الملتزمة بتنفيذ توصيات اللجنة أو المشتركة في عملية المواءمة العالمية بين نظم تصنيف المواد الكيميائية وتوسيمها؛ |
8. Recuerda el párrafo 14 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto7 e insta al Secretario General a que tome todas las medidas necesarias para evitar nuevas desviaciones del calendario de reubicación y prevenir demoras costosas, incluidas las que pudieran perturbar los trabajos de la Asamblea General; | UN | 8 - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(7)، وتحث الأمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب المزيد من التأخير في الجدول الزمني لنقل الموظفين بغية تفادي التأخيرات المكلفة بما فيها التأخيرات التي يمكن أن تعطل أعمال الجمعية العامة؛ |
8. Recuerda el párrafo 14 del informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto7 e insta al Secretario General a que tome todas las medidas necesarias para evitar nuevas desviaciones del calendario de reubicación y prevenir demoras costosas, en particular las que pudieran perturbar los trabajos de la Asamblea General; | UN | 8 - تشير إلى الفقرة 14 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(7)، وتحث الأمين العام على أن يتخذ جميع الخطوات اللازمة لتجنب المزيد من التأخير في الجدول الزمني لنقل الموظفين بغية تفادي التأخيرات المكلفة، بما فيها التأخيرات التي يمكن أن تعطل أعمال الجمعية العامة؛ |