Agradecemos en especial a las delegaciones de Omán y de la Federación de Rusia sus incansables empeños en la redacción del proyecto de resolución sobre mejoramiento de la seguridad vial en el mundo, que mi delegación tiene el honor de patrocinar. | UN | ونتوجه بشكر خاص إلى وفدي عمان والاتحاد الروسي على جهودهما الدؤوبة في صياغة القرار بشأن تحسين السلامة على الطرق، الذي يتشرف وفدي بالاشتراك في تقديمه. |
Es así que mi delegación tiene el honor y el placer de presentar anualmente a la consideración de la Primera Comisión de la Asamblea General un proyecto de resolución relativo al fortalecimiento de la solidaridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. | UN | وهكذا في كل عام يتشرف وفدي ويسعده أن يقدم مشروع قرار إلى اللجنة الأولى بشأن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط. |
Sra. West (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de patrocinar el proyecto de resolución titulado " Los océanos y el derecho del mar " que acaba de presentar el Brasil. | UN | السيدة وست (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): يتشرف وفدي بتقديم مشروع القرار المعنون " المحيطات وقانون البحار " الذي عرضته البرازيل من فورها. |
Sr. Shein (Myanmar) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor y el privilegio de presentar el proyecto de resolución titulado " Desarme nuclear " , que figura en el documento A/C.1/61/L.39. | UN | السيد شين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " المتضمن في الوثيقة A/C.1/61/L.39. |
En nombre de los copatrocinadores, mi delegación tiene el honor de presentar a la Primera Comisión, como lo ha hecho en los últimos período de sesiones, un proyecto de resolución titulado " Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme " , que este año está contenido en el documento A/C.1/61/L.37. | UN | وباسم مقدمي مشروع القرار، يتشرف وفدي بأن يعرض على اللجنة الأولى، كما فعل في الدورات السابقة، مشروع القرار هذا وعنوانه " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " . ويرد مشروع قرار هذا العام في الوثيقة A/C.1/61/L.37. |
Sr. Hoffmann (Alemania) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar, en nombre de sus patrocinadores, el proyecto de resolución A/C.1/65/L.36, titulado " Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme " . | UN | السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفدي أن يعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.36 المعنون " توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " باسم مقدميه. |
Sr. Nickels (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de patrocinar el proyecto de resolución titulado, " Los océanos y el derecho del mar " que figura en el documento A/65/L.20. | UN | السيد نيكلز (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار المعنون " المحيطات وقانون البحار " الوارد في الوثيقة A/65/L.20. |
Sra. Rivero (Uruguay): mi delegación tiene el honor de hablar en nombre de los países miembros del MERCOSUR: Argentina, Brasil, Paraguay, y Uruguay y Estados Asociados: Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela. | UN | السيدة ريفيرو (أوروغواي) (تكلمت بالإسبانية): يتشرف وفدي بان يتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: الأرجنتين واورغواي وباراغواي والبرازيل والدول المنتسبة إلى السوق إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا. |
Sr. Bolton (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de patrocinar el proyecto de resolución A/60/L.22, titulado " Los océanos y el derecho del mar " . | UN | السيد بالتون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بأن يشارك في تقديم مشروع القرار A/60/L.22، المعنون " المحيطات وقانون البحار " . |
Sr. Acharya (Nepal) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar un proyecto de resolución que se refiere al subtema d) del tema 98 del programa, titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico " , que figura en el documento A/C.1/60/L.32/Rev.1. | UN | السيد أشاريا (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفدي بعرض مشروع قرار في إطار البند 98 (د) من جدول الأعمال، معنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " ، وارد في الوثيقة A/C.1/60/L.32/Rev.1. |
Sra. Ross (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución A/64/L.18, titulado " Los océanos y el derecho del mar " . | UN | السيدة روس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يتشرف وفدي بأن يكون أحد مقدمي مشروع القرار A/64/L.18، المعنون " المحيطات وقانون البحار " . |
Sr. Rai (Nepal) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar, con arreglo al tema 97 d) del programa, un proyecto de resolución titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico " , que está contenido en el documento A/C.1/64/L.45*. | UN | السيد راي (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفدي بأن يعرض في إطار البند 97 من جدول الأعمال (د)، مشروع قرار معنونا " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ " ، وهو وارد في الوثيقة A/C.1/64/L.45*. |
Sra. Gankhuurai (Mongolia) (habla en inglés): Como en años anteriores, mi delegación tiene el honor de presentar a la Primera Comisión un proyecto de resolución titulado " La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares " , que figura en el documento A/C.1/65/L.41. | UN | السيدة غانخوراي (منغوليا) (تكلمت بالإنكليزية): أسوة بما حدث في السنوات السابقة، يتشرف وفدي بأن يعرض على اللجنة الأولى مشروع قرار معنون " أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " ، وارد في الوثيقة A/C.1/65/L.41. |
Sr. Choisuren (Mongolia) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar, en nombre de los patrocinadores, el proyecto de resolución A/58/L.15, titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas " . | UN | السيد شويسورن (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي أن يعرض، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، مشروع القرار A/58/L.15، المعنون " دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " . |
Sr. Hamidon (Malasia) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar a la Comisión, como lo ha hecho en períodos de sesiones anteriores, un proyecto de resolución titulado " Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares " . | UN | السيد حامدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بأن يعرض على اللجنة، مثلما فعل في الدورات السابقة، مشروع قرار بعنوان " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " . |