"يتشرف وفدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • mi delegación tiene el honor
        
    Agradecemos en especial a las delegaciones de Omán y de la Federación de Rusia sus incansables empeños en la redacción del proyecto de resolución sobre mejoramiento de la seguridad vial en el mundo, que mi delegación tiene el honor de patrocinar. UN ونتوجه بشكر خاص إلى وفدي عمان والاتحاد الروسي على جهودهما الدؤوبة في صياغة القرار بشأن تحسين السلامة على الطرق، الذي يتشرف وفدي بالاشتراك في تقديمه.
    Es así que mi delegación tiene el honor y el placer de presentar anualmente a la consideración de la Primera Comisión de la Asamblea General un proyecto de resolución relativo al fortalecimiento de la solidaridad y la cooperación en la región del Mediterráneo. UN وهكذا في كل عام يتشرف وفدي ويسعده أن يقدم مشروع قرار إلى اللجنة الأولى بشأن تعزيز الأمن والتعاون في منطقة البحر الأبيض المتوسط.
    Sra. West (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de patrocinar el proyecto de resolución titulado " Los océanos y el derecho del mar " que acaba de presentar el Brasil. UN السيدة وست (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالانكليزية): يتشرف وفدي بتقديم مشروع القرار المعنون " المحيطات وقانون البحار " الذي عرضته البرازيل من فورها.
    Sr. Shein (Myanmar) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor y el privilegio de presentar el proyecto de resolución titulado " Desarme nuclear " , que figura en el documento A/C.1/61/L.39. UN السيد شين (ميانمار) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بعرض مشروع القرار المعنون " نزع السلاح النووي " المتضمن في الوثيقة A/C.1/61/L.39.
    En nombre de los copatrocinadores, mi delegación tiene el honor de presentar a la Primera Comisión, como lo ha hecho en los últimos período de sesiones, un proyecto de resolución titulado " Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas concretas de desarme " , que este año está contenido en el documento A/C.1/61/L.37. UN وباسم مقدمي مشروع القرار، يتشرف وفدي بأن يعرض على اللجنة الأولى، كما فعل في الدورات السابقة، مشروع القرار هذا وعنوانه " توطيد السلم من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " . ويرد مشروع قرار هذا العام في الوثيقة A/C.1/61/L.37.
    Sr. Hoffmann (Alemania) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar, en nombre de sus patrocinadores, el proyecto de resolución A/C.1/65/L.36, titulado " Consolidación de la paz mediante la adopción de medidas prácticas de desarme " . UN السيد هوفمان (ألمانيا) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفدي أن يعرض مشروع القرار A/C.1/65/L.36 المعنون " توطيد السلام من خلال تدابير عملية لنزع السلاح " باسم مقدميه.
    Sr. Nickels (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de patrocinar el proyecto de resolución titulado, " Los océanos y el derecho del mar " que figura en el documento A/65/L.20. UN السيد نيكلز (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفدي أن يشارك في تقديم مشروع القرار المعنون " المحيطات وقانون البحار " الوارد في الوثيقة A/65/L.20.
    Sra. Rivero (Uruguay): mi delegación tiene el honor de hablar en nombre de los países miembros del MERCOSUR: Argentina, Brasil, Paraguay, y Uruguay y Estados Asociados: Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Perú y Venezuela. UN السيدة ريفيرو (أوروغواي) (تكلمت بالإسبانية): يتشرف وفدي بان يتكلم بالنيابة عن الدول الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي: الأرجنتين واورغواي وباراغواي والبرازيل والدول المنتسبة إلى السوق إكوادور وبوليفيا وبيرو وفنزويلا وكولومبيا.
    Sr. Bolton (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de patrocinar el proyecto de resolución A/60/L.22, titulado " Los océanos y el derecho del mar " . UN السيد بالتون (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بأن يشارك في تقديم مشروع القرار A/60/L.22، المعنون " المحيطات وقانون البحار " .
    Sr. Acharya (Nepal) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar un proyecto de resolución que se refiere al subtema d) del tema 98 del programa, titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico " , que figura en el documento A/C.1/60/L.32/Rev.1. UN السيد أشاريا (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفدي بعرض مشروع قرار في إطار البند 98 (د) من جدول الأعمال، معنون " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ " ، وارد في الوثيقة A/C.1/60/L.32/Rev.1.
    Sra. Ross (Estados Unidos de América) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de ser uno de los patrocinadores del proyecto de resolución A/64/L.18, titulado " Los océanos y el derecho del mar " . UN السيدة روس (الولايات المتحدة الأمريكية) (تكلمت بالإنكليزية): يتشرف وفدي بأن يكون أحد مقدمي مشروع القرار A/64/L.18، المعنون " المحيطات وقانون البحار " .
    Sr. Rai (Nepal) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar, con arreglo al tema 97 d) del programa, un proyecto de resolución titulado " Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en Asia y el Pacífico " , que está contenido en el documento A/C.1/64/L.45*. UN السيد راي (نيبال) (تكلم بالإنكليزية): يتشرف وفدي بأن يعرض في إطار البند 97 من جدول الأعمال (د)، مشروع قرار معنونا " مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في آسيا والمحيط الهادئ " ، وهو وارد في الوثيقة A/C.1/64/L.45*.
    Sra. Gankhuurai (Mongolia) (habla en inglés): Como en años anteriores, mi delegación tiene el honor de presentar a la Primera Comisión un proyecto de resolución titulado " La seguridad internacional de Mongolia y su condición de Estado libre de armas nucleares " , que figura en el documento A/C.1/65/L.41. UN السيدة غانخوراي (منغوليا) (تكلمت بالإنكليزية): أسوة بما حدث في السنوات السابقة، يتشرف وفدي بأن يعرض على اللجنة الأولى مشروع قرار معنون " أمن منغوليا الدولي ومركزها كدولة خالية من الأسلحة النووية " ، وارد في الوثيقة A/C.1/65/L.41.
    Sr. Choisuren (Mongolia) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar, en nombre de los patrocinadores, el proyecto de resolución A/58/L.15, titulado " Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas " . UN السيد شويسورن (منغوليا) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي أن يعرض، بالنيابة عن مقدمي مشروع القرار، مشروع القرار A/58/L.15، المعنون " دعم منظومة الأمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " .
    Sr. Hamidon (Malasia) (habla en inglés): mi delegación tiene el honor de presentar a la Comisión, como lo ha hecho en períodos de sesiones anteriores, un proyecto de resolución titulado " Seguimiento de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre la Legalidad de la amenaza o el empleo de las armas nucleares " . UN السيد حامدون (ماليزيا) (تكلم بالانكليزية): يتشرف وفدي بأن يعرض على اللجنة، مثلما فعل في الدورات السابقة، مشروع قرار بعنوان " متابعة فتوى محكمة العدل الدولية بشأن مشروعية التهديد بالأسلحة النووية أو استخدامها " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more