"يتصل بها من هياكل أساسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • infraestructura conexa
        
    • infraestructuras conexas
        
    Las demoras en frontera se deben principalmente a los engorrosos controles, unidos a la carencia de tecnologías de la información y las comunicaciones e infraestructura conexa. UN وتنتج حالات التأخر في الحدود أساساً عن الضوابط البطيئة إلى جانب الافتقار إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    ii) Mayor número de centros urbanos de todos los tamaños situados en países en desarrollo que se benefician de las reformas nacionales destinadas a mejorar los servicios de abastecimiento de agua, saneamiento, eliminación de desechos sólidos e infraestructura conexa UN ' 2` زيادة عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والمرافق الصحية والتخلص من النفايات الصلبة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    ii) Mayor número de centros urbanos de todos los tamaños situados en países en desarrollo que se benefician de las reformas nacionales destinadas a mejorar los servicios de abastecimiento de agua, saneamiento, eliminación de desechos sólidos e infraestructura conexa UN ' 2` ارتفاع عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية والمرافق الصحية والتخلص من النفايات الصلبة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    Las trayectorias profesionales de la TIC existentes no abarcan las aptitudes y competencias necesarias para apoyar la racionalización de los procesos institucionales y otras funciones clave necesarias para consolidar las aplicaciones institucionales y la infraestructura conexa de la TIC en toda la organización; UN ولا تشمل المسارات المهنية القائمة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المهارات والكفاءات الضرورية لدعم ترشيد سبل إنجاز الأعمال والمهام الأساسية الأخرى اللازمة لتوحيد تطبيقات الأعمال وما يتصل بها من هياكل أساسية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على نطاق المنظمة؛
    iv) Número de países que han promovido la introducción de las reformas normativas y reglamentarias y los arreglos institucionales pertinentes para facilitar la movilización de inversión pública, ahorro comunitario y capital privado para viviendas asequibles e infraestructura conexa UN ' 4` عدد البلدان التي عززت السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة وادخارات المجتمعات المحلية، ورأس المال الخاص لتوفير مساكن ميسورة التكلفة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    b) i) Número de países que trabajan con la Fundación para fortalecer los mecanismos de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) ' 1` عدد البلدان التي تعمل مع المؤسسة لتعزيز آليات تمويل المساكن وما يتصل بها من هياكل أساسية
    iv) Número de países que han promovido la introducción de reformas normativas y reglamentarias y arreglos institucionales que facilitan la movilización de inversiones públicas, ahorro comunitario y capital privado para viviendas asequibles e infraestructura conexa UN ' 4` عدد البلدان التي عززت السياسات والإصلاحات التنظيمية ذات الصلة والترتيبات المؤسسية التي تيسر تعبئة الاستثمارات العامة والادخارات المشتركة ورأس المال الخاص لتوفير مساكن بأسعار مقبولة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    Esta última trabaja con los Estados Miembros y las instituciones financieras nacionales e internacionales para movilizar recursos destinados a iniciativas en materia de vivienda asequible, agua y saneamiento e infraestructura conexa. UN وتكرس المؤسسة أنشطتها للعمل مع الدول الأعضاء والمؤسسات المالية والدولية والإقليمية من أجل تعبئة الموارد اللازمة لاتخاذ مبادرات لتوفير المساكن بأسعار مقبولة والمياه والمرافق الصحية وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    ii) Mayor número de centros urbanos de todos los tamaños situados en países en desarrollo que se benefician de las reformas nacionales destinadas a mejorar los servicios de abastecimiento de agua potable, saneamiento, eliminación de desechos sólidos e infraestructura conexa UN ' 2` زيادة عدد المراكز الحضرية بجميع أحجامها في البلدان النامية المستفيدة من الإصلاحات الوطنية لتحسين خدمات مياه الشرب النقية ومرافق الصرف الصحي والتخلص من النفايات الصلبة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    c) Aumento de la inversión en vivienda social y asequible e infraestructura conexa UN (ج) ازدياد حجم الاستثمار في رصيد المساكن الاجتماعية الميسورة التكلفة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    c) Aumento de la inversión en vivienda social y asequible e infraestructura conexa UN (ج) ازدياد حجم الاستثمار في رصيد المساكن الاجتماعية الميسورة التكلفة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    c) Aumento de la inversión en vivienda social y asequible e infraestructura conexa UN (ج) ازدياد حجم الاستثمار في رصيد المساكن الاجتماعية الميسورة التكلفة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    Reconoce que muchas actividades económicas y sociales, como la navegación, la ingeniería civil, la agricultura, las transacciones financieras y las actividades de respuesta a desastres, dependen mucho hoy día de las tecnologías de alta precisión para la determinación de la posición y la infraestructura conexa. UN ويعترف بأن العديد من الأنشطة الاقتصادية والاجتماعية، بما في ذلك الملاحة والهندسة المدنية والزراعة والمعاملات المالية وإدارة الكوارث، يعتمد حاليا بشكل كبير على تكنولوجيات تحديد المواقع عالية الدقة وما يتصل بها من هياكل أساسية.
    c) Aumento de la inversión en vivienda social y asequible e infraestructura conexa UN (ج) ازدياد حجم الاستثمار في رصيد المساكن الاجتماعية الميسورة التكلفة وما يتصل بها من هياكل أساسية
    1. Petróleo El EIIL opera dentro del territorio de dos Estados Miembros que tienen importantes recursos energéticos y controla varios yacimientos petrolíferos e infraestructura conexa. UN ٥٧ - يمارس تنظيم الدولة الإسلامية في العراق والشام نشاطه ضمن دولتين عضوين لديهما موارد رئيسية للطاقة، وهو يسيطر على عدد من حقول النفط، فضلا عما يتصل بها من هياكل أساسية.
    c) i) Mayor número de países que aplican políticas, estrategias y programas destinados a aumentar la disponibilidad y la accesibilidad sostenible del suministro de agua potable, los servicios básicos de saneamiento y la infraestructura conexa UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة إمكانيات الحصول على مياه الشرب النقية والإفادة من المرافق الصحية الأساسية وما يتصل بها من هياكل أساسية واستدامة إمكانية الحصول عليها
    b) Movilización por parte de la Fundación, principalmente a través de su Fondo para el Mejoramiento de los Barrios de Tugurios, de una inversión mayor procedente de fuentes nacionales privadas y públicas en el desarrollo de asentamientos humanos, gracias a mecanismos innovadores de financiación de viviendas e infraestructura conexa UN (ب) زيادة الاستثمار في تنمية المستوطنات البشرية، الذي تتولى المؤسسة جمعه مع مرفق تحسين مستوى الأحياء الفقيرة التابع لها، من مصادر محلية من القطاعين الخاص والعام، عن طريق آليات ابتكارية لتمويل المساكن وما يتصل بها من هياكل أساسية
    c) i) Mayor número de países que aplican políticas, estrategias y programas destinados a aumentar la disponibilidad y la accesibilidad sostenible del suministro de agua potable, los servicios básicos de saneamiento y la infraestructura conexa UN (ج) ' 1` ارتفاع عدد البلدان التي تنفذ سياسات واستراتيجيات وبرامج مصممة لزيادة إمكانيات الحصول على مياه الشرب النقية والإفادة من المرافق الصحية الأساسية وما يتصل بها من هياكل أساسية واستدامة إمكانية الحصول عليها
    Como se indicó anteriormente, el factor más importante para que la MINURCAT pueda relevar oportunamente a la EUFOR será lograr un acuerdo vinculante del Gobierno del Chad seis meses antes del traspaso de autoridad de la EUFOR a las Naciones Unidas que confiera a las Naciones Unidas la propiedad de todas las instalaciones construidas por la Unión Europea, así como la infraestructura conexa. UN 79 - وكما أشير أعلاه، سيكون العامل الأشد حسما فيما يتعلق بقدرة البعثة على أن تحل محل قوة الاتحاد الأوروبي في الوقت المناسب، هو إبرام اتفاق ملزم مع حكومة تشاد، قبل ستة أشهر من انتقال سلطة قوة الاتحاد الأوروبي إلى الأمم المتحدة، بحيث تؤول إلى الأمم المتحدة ملكية جميع المواقع التي أعدها الاتحاد الأوروبي مع ما يتصل بها من هياكل أساسية.
    d) Mayor número de alianzas entre el ONU Hábitat e instituciones financieras internacionales y regionales para asegurar que las actividades de promoción y asistencia técnica de la Organización promuevan y movilicen la inversión de las instituciones financieras en viviendas asequibles e infraestructura conexa, aumentando así la coherencia y el impacto de la asistencia para el desarrollo UN )د) توسيع نطاق الشراكات بين موئل الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والإقليمية بما يكفل أن تؤدي أنشطة الدعوة والمساعدة التقنية التي تضطلع بها المنظمة إلى حشد المؤسسات المالية المزيد من الاستثمارات لتوفير المساكن وما يتصل بها من هياكل أساسية بتكلفة ميسورة، مما يؤدي إلى زيادة أتساق المساعدة الإنمائية وتحسين أثرها
    Esta es una cuestión de desarrollo que implica invertir en la capacidad de exportación y en las infraestructuras conexas, por lo que requiere la participación de los sistemas financieros nacionales e internacionales y de sus instituciones públicas y privadas. UN وهذه مسألة تتصل بالتنمية وتستلزم الاستثمار في القدرة على التصدير وما يتصل بها من هياكل أساسية. وهي بذلك تنطوي على نظم مالية محلية ودولية وما يتبعها من مؤسسات عامة وخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more