"يتعلق بالأسماء" - Translation from Arabic to Spanish

    • respecta a los nombres e
        
    • sobre los nombres
        
    • relación con los nombres
        
    • sobre nombres
        
    • respecto a los nombres
        
    No se han observado problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran en la Lista. UN لم تلاحظ أية مشاكل أثناء التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة.
    ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas. UN 3 - هل واجهتم مشاكل تنفيذية في ما يتعلق بالأسماء والمعلومات المتصلة بالكشف عن الأشخاص الموجودين على القائمة حاليا؟ في حال الرد بالإيجاب، يرجى وصف هذه المشاكل.
    ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى بيان هذه المشاكل.
    Los sitios web de China tienen una función importante en la asistencia a la labor de toponimia, la difusión de los nombres geográficos y el suministro de información completa y correcta sobre los nombres geográficos. UN وتقوم مواقع الإنترنت في الصين بأدوار هامة في تقديم المساعدة لما يُضطلع به من أعمال في مجال الأسماء الطبوغرافية وأصولها، ونشر المعرفة بالأسماء الجغرافية، وتوفير معلومات كاملة وصحيحة فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية.
    Las autoridades de Sri Lanka no han hecho constar ningún problema en relación con los nombres y los datos de identificación que figuran actualmente en la lista. UN [3] لم يتم الإفادة عن وقوع مشاكل واجهتها السلطات السريلانكية فيما يتعلق بالأسماء والمعلومات الواردة في القائمة.
    :: Conferencias y reuniones nacionales, regionales e internacionales sobre nombres geográficos UN :: المؤتمرات والجلسات المنعقدة على المستوى الوطني والإقليمي والدولي فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية
    Naturalmente, las dificultades concretas respecto a los nombres utilizados por las organizaciones no gubernamentales podían ser remitidas al Comité en el contexto de los informes cuadrienales. UN ويمكن بطبيعة الحال أن تتناول اللجنة صعوبات محددة فيما يتعلق بالأسماء التي تستخدمها المنظمات غير الحكومية وذلك في سياق تقارير السنوات الأربع.
    Malasia no ha tropezado con ningún problema de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación de las personas, grupos o entidades que figuran actualmente en la Lista. UN لم تواجه ماليزيا أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات حول الأفراد أو المجموعات أو الكيانات المدرجة حاليا في القائمة.
    3. ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas. UN 3 - هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ وإذا كان هذا هو الحال، فيرجى بيان هذه المشاكل.
    3. ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figura actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas. UN السؤال 3: هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ وإذا كان الجواب نعم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    3. ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل على صعيد التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء أو بالتحقق من المعلومات المدرجة في القائمة حاليا؟ إن كان الجواب بنعم، يُرجى توضيح هذه المشاكل.
    3. ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل على صعيد التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء أو بمعلومات تعيين الهوية المدرجة حاليا في القائمة؟ إن كان الجواب بنعم، يُرجى توضيح هذه المشاكل.
    ¿Ha tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase describir esos problemas. Sí. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل على صعيد التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء أو بمعلومات تعيين الهوية المدرجة حاليا في القائمة؟ إن كان الجواب بنعم، يرجى توضيح هذه المشاكل.
    ¿Han tropezado con problemas de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figuran actualmente en la lista? En caso afirmativo, sírvanse describir esos problemas. UN 3 - هل واجهتم أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إن كان الأمر كذلك، يرجى بيان هذه المشاكل.
    No, Djibouti no ha tropezado con ningún problema de aplicación en lo que respecta a los nombres e información relativa a la identificación que figura actualmente en la Lista que el Comité actualiza regularmente. UN لا، لم تواجه جيبوتي أي مشاكل في التنفيذ في ما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة التي تستكملها اللجنة بانتظام.
    Sudáfrica. El Consejo de Nombres Geográficos de Sudáfrica celebró un taller nacional para compartir e intercambiar experiencias sobre los nombres geográficos en la región. UN جنوب أفريقيا - عقد المجلس المعني بالأسماء الجغرافية في جنوب أفريقيا حلقة عمل وطنية لتقاسم الخبرات وتبادلها فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية في المنطقة.
    En el informe de Ucrania (E/CONF.94/INF.81) se indicaban los cambios que se habían hecho en la estructura administrativa de Ucrania, gracias a los cuales se había creado un organismo que se ocupaba de coordinar la normalización de los nombres geográficos y se había redactado un proyecto de ley sobre los nombres geográficos. UN 69 - ولاحظ تقرير أوكرانيا (E/CONF.94/INF.81) وقوع تغييرات تنظيمية على المستوى الهيكلي في أوكرانيا، مما نتج عنه إنشاء وكالة لتنسيق عملية توحيد الأسماء الجغرافية وصياغة مشروع قانون يتعلق بالأسماء الجغرافية.
    El oficial de enlace presentó el documento de trabajo No. 91, que versaba sobre las actividades de la Organización Hidrográfica Internacional (OHI) en relación con los nombres geográficos. UN 34 - عرض موظف الاتصال ورقة العمل رقم 91 عن أنشطة المنظمة الهيدروغرافية الدولية فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية.
    ¿Ha afrontado su país cualesquiera problemas en materia de aplicación en relación con los nombres y la información identificativa, tal como figuran actualmente en la Lista? En caso afirmativo, sírvase explicar dichos problemas. UN 3 - هل واجهتكم أي مشاكل في التنفيذ فيما يتعلق بالأسماء والتحقق من المعلومات المدرجة حاليا في القائمة؟ إذا كان الجواب نعم، يرجى وصف هذه المشاكل.
    Los materiales y experiencia del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas en Nombres Geográficos proporcionados por el Grupo de Trabajo contribuyeron al desarrollo de la infraestructura europea de información sobre nombres geográficos INSPIRE tras un proceso de participación basado en el consenso. UN وقد ساهمت المواد والخبرات التي قدمها فريق الخبراء المعني بالأسماء الجغرافية التابع للأمم المتحدة في تطوير مواصفات بيانات البنية الأساسية للمعلومات الجغرافية في المجموعة الأوروبية في ما يتعلق بالأسماء الجغرافية، وذلك باتباع المبدأ التشاركي في عملية بناء توافق الآراء.
    En el informe se facilitaba información general sobre el país, los sistemas de escritura utilizados y las características singulares del idioma con respecto a los nombres geográficos. UN وأورد التقرير معلومات أساسية عن البلد، ونظم الكتابة، والخصائص التي تنفرد بها اللغة فيما يتعلق بالأسماء الجغرافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more