3. El procedimiento de consulta a que se refiere el presente artículo se utilizará para determinar la forma más equitativa de financiar la asistencia o los servicios especiales que proporcione, previa solicitud, la Organización Mundial del Turismo a las Naciones Unidas o que proporcionen éstas a la Organización Mundial del Turismo, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمـــات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، منظمــــة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
Se utilizará el procedimiento de consulta a que se refiere el presente artículo para determinar la forma más equitativa de financiar la asistencia o los servicios especiales proporcionados previa solicitud por la Organización Mundial del Turismo a las Naciones Unidas o por las Naciones Unidas a la Organización Mundial del Turismo, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمـــات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، منظمــــة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
3. El procedimiento de consulta a que se refiere el presente artículo se utilizará para determinar la forma más equitativa de financiar la asistencia o los servicios especiales que proporcione, previa solicitud, la Organización Mundial del Turismo a las Naciones Unidas o que proporcionen éstas a la Organización Mundial del Turismo, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 3 - تستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمـــات أو مساعدة خاصة تقدمها، بناء على الطلب، منظمــــة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
Se utilizará el procedimiento de consulta a que se refiere el presente artículo para determinar la forma más equitativa de financiar la asistencia o los servicios especiales proporcionados previa solicitud por la Organización Mundial del Turismo a las Naciones Unidas o por las Naciones Unidas a la Organización Mundial del Turismo, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، المنظمة العالمية للسياحة إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى المنظمة العالمية للسياحة، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
2. Las Naciones Unidas y la Organización convienen en cooperar en el intercambio de personal, teniendo en cuenta la nacionalidad de los Estados miembros de la Organización, así como en determinar las condiciones de dicha cooperación en acuerdos complementarios que se concertarán a tal efecto de conformidad con el artículo XIV del presente Acuerdo. | UN | 2 - توافق الأمم المتحدة والمنظمة على التعاون فيما يتعلق بتبادل الموظفين، مع الأخذ في الاعتبار جنسيات الدول الأعضاء في المنظمة، وعلى تحديد شروط هذا التعاون في نطاق ترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض وفقا للمادة الرابعة عشرة من هذا الاتفاق. |
3. El procedimiento de consulta a que se refiere el presente artículo se utilizará para determinar la forma más equitativa de financiar la asistencia o los servicios especiales que proporcione, previa solicitud, la Organización Mundial del Turismo a las Naciones Unidas o que proporcionen éstas a la Organización Mundial del Turismo, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، منظمة السياحة العالمية إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى منظمة السياحة العالمية، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
Se utilizará el procedimiento de consulta a que se refiere el presente artículo para determinar la forma más equitativa de financiar la asistencia o los servicios especiales proporcionados previa solicitud por la Organización Mundial del Turismo a las Naciones Unidas o por las Naciones Unidas a la Organización Mundial del Turismo, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 3 - تُستخدم المشاورات المشار إليها في هذه المادة لتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل أي خدمات أو مساعدة خاصة تقدّمها، بناء على الطلب، المنظمة العالمية للسياحة إلى الأمم المتحدة أو الأمم المتحدة إلى المنظمة العالمية للسياحة، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
4. En las consultas a que se refiere el presente artículo se estudiará también la posibilidad de mantener o establecer instalaciones o servicios comunes en esferas concretas, incluida la posibilidad de que una organización proporcione esas instalaciones o servicios a otra o a varias otras, y de determinar la forma más equitativa de financiar dichas instalaciones o servicios, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 4 - تستقصي المشاورات المشار إليها في هذه المادة أيضا إمكانية استمرار أو إنشاء مرافق أو خدمات مشتركة في مجالات محددة، بما في ذلك إمكانية قيام منظمة واحدة بتوفير هذه المرافق أو الخدمات إلى منظمة أو عدة منظمات أخرى، وتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل هذه المرافق أو الخدمات، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
En las consultas a que se refiere el presente artículo se estudiará también la posibilidad de mantener o establecer instalaciones o servicios comunes en ámbitos concretos, incluida la posibilidad de que una organización proporcione esas instalaciones o servicios a otra o a varias otras, y de determinar la forma más equitativa de financiar dichas instalaciones o servicios, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 4 - تستقصي المشاورات المشار إليها في هذه المادة أيضا إمكانية استمرار أو إنشاء مرافق أو خدمات مشتركة في مجالات محددة، بما في ذلك إمكانية قيام منظمة واحدة بتوفير هذه المرافق أو الخدمات إلى منظمة أو عدة منظمات أخرى، وتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل هذه المرافق أو الخدمات، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
4. En las consultas a que se refiere el presente artículo se estudiará también la posibilidad de mantener o establecer instalaciones o servicios comunes en esferas concretas, incluida la posibilidad de que una organización proporcione esas instalaciones o servicios a otra o a varias otras, y de determinar la forma más equitativa de financiar dichas instalaciones o servicios, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 4 - تستقصي المشاورات المشار إليها في هذه المادة أيضا إمكانية استمرار أو إنشاء مرافق أو خدمات مشتركة في مجالات محددة، بما في ذلك إمكانية قيام منظمة واحدة بتوفير هذه المرافق أو الخدمات إلى منظمة أو عدة منظمات أخرى، وتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل هذه المرافق أو الخدمات، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
En las consultas a que se refiere el presente artículo se estudiará también la posibilidad de mantener o establecer instalaciones o servicios comunes en ámbitos concretos, incluida la posibilidad de que una organización proporcione esas instalaciones o servicios a otra o a varias otras, y de determinar la forma más equitativa de financiar dichas instalaciones o servicios, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 4 - تستقصي المشاورات المشار إليها في هذه المادة أيضا إمكانية استمرار أو إنشاء مرافق أو خدمات مشتركة في مجالات محددة، بما في ذلك إمكانية قيام منظمة واحدة بتوفير هذه المرافق أو الخدمات إلى منظمة أو عدة منظمات أخرى، وتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل هذه المرافق أو الخدمات، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
4. En las consultas a que se refiere el presente artículo se estudiará también la posibilidad de mantener o establecer instalaciones o servicios comunes en esferas concretas, incluida la posibilidad de que una organización proporcione esas instalaciones o servicios a otra o a varias otras, y de determinar la forma más equitativa de financiar dichas instalaciones o servicios, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 4 - تستقصي المشاورات المشار إليها في هذه المادة أيضا إمكانية استمرار أو إنشاء مرافق أو خدمات مشتركة في مجالات محددة، بما في ذلك إمكانية قيام منظمة واحدة بتوفير هذه المرافق أو الخدمات إلى منظمة أو عدة منظمات أخرى، وتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل هذه المرافق أو الخدمات، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
En las consultas a que se refiere el presente artículo se estudiará también la posibilidad de mantener o establecer instalaciones o servicios comunes en ámbitos concretos, incluida la posibilidad de que una organización proporcione esas instalaciones o servicios a otra o a varias otras, y de determinar la forma más equitativa de financiar dichas instalaciones o servicios, con sujeción a los acuerdos complementarios que se concierten a tal fin. | UN | 4 - تستقصي المشاورات المشار إليها في هذه المادة أيضا إمكانية استمرار أو إنشاء مرافق أو خدمات مشتركة في مجالات محددة، بما في ذلك إمكانية قيام منظمة واحدة بتوفير هذه المرافق أو الخدمات إلى منظمة أو عدة منظمات أخرى، وتحديد الطريقة الأكثر إنصافا لتمويل هذه المرافق أو الخدمات، رهنا بترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض. |
2. Las Naciones Unidas y la Organización convienen en cooperar en el intercambio de personal, teniendo en cuenta la nacionalidad de los Estados miembros de la Organización, así como en determinar las condiciones de dicha cooperación en acuerdos complementarios que se concertarán a tal efecto de conformidad con el artículo XIV del presente Acuerdo. | UN | 2 - توافق الأمم المتحدة والمنظمة على التعاون فيما يتعلق بتبادل الموظفين، مع مراعاة جنسيات الدول الأعضاء في المنظمة، وعلى تحديد شروط هذا التعاون في نطاق ترتيبات تكميلية يتفق عليها لهذا الغرض وفقا للمادة الرابعة عشرة من هذا الاتفاق. |