f) A ser asistida gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el tribunal; | UN | )و( أن يزود مجانا بمترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة؛ |
f) A ser asistida gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el tribunal; | UN | " )و( أن يزود مجانا بترجمان إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة؛ |
f) A ser asistida gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el tribunal; | UN | (و) أن يزود مجاناً بترجمان إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة؛ |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
d) Derecho a recibir la asistencia gratuita de un intérprete cuando no entienda o hable el idioma utilizado en el interrogatorio; | UN | (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛ |
j) El acusado tiene el derecho de ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no puede entender o hablar el idioma utilizado en el tribunal. | UN | )ي( للشخص المتهم الحق في أن يساعده مجاناً مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة؛ |
16. El Comité observa con preocupación que la obligación prevista en el apartado f) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto de que ha de facilitarse un intérprete a toda persona acusada de una infracción penal si no comprende o no habla la lengua utilizada en la audiencia, no se refleja en todas las legislaciones penales cantonales. | UN | ٦١- وتلاحظ اللجنة بقلق أن جميع التشريعات الجنائية للكانتونات لا تعكس الالتزام المنصوص عليه في الفقرة ٣)و( من المادة ٤١ من العهد وهو الالتزام الذي يقضي بتوفير ترجمان ﻷي شخص يتهم بجريمة جزائية إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة. |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el Tribunal Especial; | UN | (و) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
g) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el Tribunal Especial; | UN | (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
g) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el Tribunal Especial; | UN | (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
g) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el Tribunal Especial; | UN | (ز) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
h) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado durante los interrogatorios preliminares o en el Tribunal; | UN | )ح( أن توفر له بالمجان مساعدة مترجم شفوي إذا لم يكن يفهم أو يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجوابات التمهيدية أو في الجلسات ؛ |
Asimismo, el derecho amparado en virtud del artículo 27 debe diferenciarse del derecho especial que en virtud del apartado f) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto se reconoce a toda persona acusada de ser asistida por un intérprete si no comprende o no habla el idioma empleado en el tribunal. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الحق المضمون بموجب المادة ٢٧ ينبغي أن يكون متميزا عن الحق الخاص الذي تمنحه المادة ١٤ )٣( )و( من العهد للشخص المتهم بتزويده بترجمان إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة. |
En estas circunstancias, el Comité concluye que la información de que dispone no prueba que haya sido violado el derecho del Sr. Domukovsky en virtud del apartado f) del párrafo 3 del artículo 14, que prevé la asistencia gratuita de un intérprete, si no comprende o no habla el idioma empleado en el tribunal. | UN | وفي مثل هذه الظروف ترى اللجنة أن المعلومات المتاحة لديها لا تُظهر أن حق السيد دوموكوفسكي بموجب الفقرة ٣ )و( من المادة ١٤، والمتعلق بتزويده مجانا بمترجم إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة، قد انتهك. |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el Tribunal Internacional para Rwanda; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية لرواندا؛ |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el Tribunal Internacional; | UN | )و( أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إن لم يكن يفهم أو يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الدولية؛ |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el Tribunal Especial; | UN | (و) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة الخاصة؛ |
f) A ser asistido gratuitamente por un intérprete, si no comprende o no habla el idioma utilizado en el Mecanismo; | UN | (و) أن توفر له مجانا مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الآلية؛ |
d) Derecho a recibir la asistencia gratuita de un intérprete cuando no entienda o hable el idioma utilizado en el interrogatorio; | UN | (د) الحق في الحصول مجانا على مساعدة مترجم شفوي إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الاستجواب؛ |
n) Garantizando que las decisiones se expliquen al niño en una forma y en un idioma que este comprenda, de manera adecuada a su edad y madurez, y que se proporcione un intérprete a título gratuito cuando el niño no pueda entender o hablar el idioma utilizado en los procedimientos; | UN | (ن) كفالة شرح القرارات للطفل بطريقة ملائمة وبلغة يستطيع فهمها، وعلى نحو يلائم سنه ودرجة نضجه، وتوفير خدمات الترجمة الشفوية بالمجان إذا كان الطفل لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في الإجراءات؛ |
El Comité observa con preocupación que la obligación prevista en el apartado f) del párrafo 3 del artículo 14 del Pacto de que ha de facilitarse un intérprete a toda persona acusada de una infracción penal si no comprende o no habla la lengua utilizada en la audiencia, no se refleja en todas las legislaciones penales cantonales. | UN | ١٠١ - وتلاحظ اللجنة بقلق أن جميع التشريعات الجنائية للكانتونات لا تعكس الالتزام المنصوص عليه في الفقرة ٣ )و( من المادة ٤١ من العهد وهو الالتزام الذي يقضي بتوفير ترجمان ﻷي شخص يتهم بجريمة جزائية إذا كان لا يفهم أو لا يتكلم اللغة المستخدمة في المحكمة. |