"يتمثل الهدف العام للبرنامج" - Translation from Arabic to Spanish

    • objetivo general del programa
        
    • propósito general del programa
        
    • el objetivo general del
        
    • objetivo general de este programa
        
    El objetivo general del programa del país es seguir catalizando la promoción y la protección de los derechos de los niños y las mujeres iraquíes y aumentar su supervivencia, desarrollo, protección y participación. UN 20 - يتمثل الهدف العام للبرنامج القطري في مواصلة تحفيز العمل على تعزيز وحماية حقوق أطفال العراق ونسائه وتعزيز فرصهم في البقاء على قيد الحياة والتنمية والحماية والمشاركة.
    7.1 El objetivo general del programa es promover y apoyar la cooperación internacional para lograr el desarrollo sostenible para todos. UN 7-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي ودعمه سعيا إلى تحقيق التنمية المستدامة للجميع.
    5.1 El objetivo general del programa es promover un mejor entendimiento y respeto de los principios y normas del derecho internacional por los Estados Miembros, a fin de prestar apoyo al logro de los objetivos de las Naciones Unidas. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في العمل على تعزيز فهم الدول الأعضاء واحترامها لمبادئ وقواعد القانون الدولي بما يدعم الأمم المتحدة في سعيها إلى بلوغ أهدافها.
    5.1 El propósito general del programa es promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras del desarrollo económico, social y científico, en particular en beneficio de los países en desarrollo. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    5.1 El propósito general del programa es promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras del desarrollo económico, social y científico, en particular en beneficio de los países en desarrollo. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    11.5 el objetivo general del subprograma es mejorar la situación de la vivienda de los pobres del mundo y alcanzar el desarrollo urbano sostenible. UN 11-5 يتمثل الهدف العام للبرنامج الفرعي في تحسين أحوال المأوى لفقراء العالم وضمان التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية.
    24.1 El objetivo general de este programa es proporcionar protección internacional a los refugiados y demás personas de que se ocupa el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, buscar soluciones permanentes a sus problemas y garantizarles la prestación de asistencia humanitaria. UN 24-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في توفير الحماية الدولية للاجئين وغيرهم من الأشخاص الذين يُعنى بهم مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، وإيجاد حلول دائمة لمشاكلهم، فضلا عن كفالة تقديم المساعدة الإنسانية لهم.
    13.1 El objetivo general del programa es la reducción de la producción, el tráfico y el consumo de drogas y la delincuencia conexa mediante la acción internacional integrada. UN 13 - 1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها وما يتصل بها من جرائم باتخاذ تدابير دولية متضافرة.
    15.4 El objetivo general del programa es reducir la producción, el tráfico y el consumo de drogas, así como los delitos conexos, mediante la concertación de medidas internacionales. UN 15-4 يتمثل الهدف العام للبرنامج في خفض إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها، وكذلك الجرائم المرتبطة بها، عن طريق اتخاذ إجراءات دولية منسقة.
    5.1 El objetivo general del programa es promover un mejor entendimiento y respeto de los principios y normas del derecho internacional por los Estados Miembros, a fin de prestar apoyo al logro de los objetivos de las Naciones Unidas. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في العمل على تعزيز فهم الدول الأعضاء واحترامها لمبادئ وقواعد القانون الدولي بما يدعم الأمم المتحدة في سعيها إلى بلوغ أهدافها.
    13.1 El objetivo general del programa es la reducción de la producción, el tráfico y el consumo de drogas y la delincuencia conexa mediante la acción internacional integrada. UN 13 - 1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تقليص إنتاج المخدرات والاتجار بها واستهلاكها وما يتصل بها من جرائم من خلال اتخاذ تدابير دولية متضافرة.
    7.1 El objetivo general del programa es fortalecer la cooperación económica y social en el plano internacional y fomentar el desarrollo de forma global, inclusiva y con objetivos a largo plazo. UN 7-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي الدولي وتعزيز التنمية بطريقة شاملة جامعة، تكتسي ببعد النظر.
    6.1 El objetivo general del programa es promover un mejor entendimiento y respeto de los principios y normas del derecho internacional por los Estados Miembros, a fin de prestar apoyo al logro de los objetivos de las Naciones Unidas. UN 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في العمل على تعزيز فهم الدول الأعضاء واحترامها لمبادئ وقواعد القانون الدولي، دعما لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    6.1 El objetivo general del programa es promover un mejor entendimiento y respeto de los principios y normas del derecho internacional por los Estados Miembros, a fin de prestar apoyo al logro de los objetivos de las Naciones Unidas. UN الشؤون القانونية 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في العمل على تعزيز فهم الدول الأعضاء واحترامها لمبادئ وقواعد القانون الدولي، دعما لتحقيق أهداف الأمم المتحدة.
    5.1 El objetivo general del programa es promover la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras del desarrollo económico, social y científico y, en particular, en beneficio de los países en desarrollo. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    El objetivo general del programa del país para 2007 es apoyar la consolidación de la paz y hacer valer de manera progresiva los derechos de los niños a la supervivencia, al desarrollo, a la protección y a la participación. UN 19 - يتمثل الهدف العام للبرنامج القطري لعام 2007 في دعم توطيد السلام وتعزيز الإعمال التدريجي لحقوق الأطفال في البقاء والنمو والحماية والمشاركة.
    5.1 El propósito general del programa es promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras del desarrollo económico, social y científico, en particular en beneficio de los países en desarrollo. UN 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    5.1 El propósito general del programa es promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras del desarrollo económico, social y científico, en particular en beneficio de los países en desarrollo. UN استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية 5-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.
    6.1 El propósito general del programa es promover la cooperación internacional en la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos en aras del desarrollo económico, social y científico, en particular en beneficio de los países en desarrollo. UN التوجُّه العام 6-1 يتمثل الهدف العام للبرنامج في تعزيز التعاون الدولي في مجال تسخير الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي لأغراض التنمية الاقتصادية والاجتماعية والعلمية، لا سيما لصالح البلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more