Las manchas rojas visibles son gas que está siendo escupido fuera del agujero al espacio. | Open Subtitles | النقاط الحمراء التي يسعكم رؤيتها هي غازات يتمّ نفثها من الثقب صوب الفضاء |
Hace un año, esta ave estaba siendo atendido llike estas chicas son ahora, | Open Subtitles | قبل عام، كان يتمّ الاعتناء بهذا الطائر كحال هذه الفراخ الآن |
Entonces, doctor ningún rastro de su identidad ha sido hallado en el Archivo Nacional. | Open Subtitles | حسناً، يا دّكتور، لم يتمّ العثور على هوية له في الأرشيف الوطني. |
Recomienda, asimismo, que el Estado Parte adopte medidas similares para que se inscriba a los niños que no han sido inscritos hasta ahora. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باتخاذ تدابير مماثلة لضمان تسجيل الأطفال الذين لم يتمّ تسجيلهم بعد. |
Además, el foro político en que se negociará el tratado básico no es el lugar adecuado para elaborar un régimen extremadamente técnico. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن المنتدى السياسي الذي يتمّ التفاوض فيه بشأن المعاهدة ليس المكان الصحيح لوضع نظام تقني فائق. |
Porque la red de manuscritos ancestrales del futuro no será construida por las instituciones. | TED | لأن موقع ويب المخطوطات القديمة للمستقبل لن يتمّ بناؤه من قبل المعاهد. |
Una vez que el asunto con él esté arreglado, nadie iría tras de ustedes. | Open Subtitles | لن يطاردكما أحد حالما يتمّ الاهتمام بأمره |
En serio, ¿era demasiado aburrido estar sentado contando su dinero? Decidió a jugar a disfrazarse, y se le pegó o ¿cómo funciona eso, exactamente? | Open Subtitles | هل مللت من عدّ أموالك ثم لعبت اللعبة وعلقت بها، فكيف يتمّ ذلك بالضبط؟ |
Señor, en estos momentos el agitador está siendo neutralizado. | Open Subtitles | سيّدى، مسبّب التوتّر بالدّاخل يتمّ القضاء عليه فيما نتكلّم |
El suministro de dinero en efectivo está siendo aislado. Está siendo cerrado con llave abajo en la bóveda. | Open Subtitles | النقود يتمّ عزلها, سوف يُقفل عليها بالخزنة. |
siendo juzgado por algo que te hice en una anterior vida porque en esta vida, en la que repetidamente te he dejado que me follaras encima de una valla! | Open Subtitles | يتمّ اختباري بسبب أمر فعلته بكِ في حياة سابقة، لأنّه في هذه الحياة حيث سمحت لكِ مراراً بالإسائة إليّ |
Algunas veces saber que estás siendo tratada ayuda. | Open Subtitles | أحياناً مجرد معرفتكِ أنه يتمّ علاجكِ يساعد |
Es un honor haber sido elegido para estar con él en este mundo... | Open Subtitles | إنّه لشرّف كبير أن يتمّ اختيارك لتكون معها في هذا العالم، |
Las minas que queden sin autodestruirse o autoneutralizarse, deberán autodesactivarse a los 120 días de haber sido colocadas. | UN | أما الإبطال الذاتي للألغام التي لا تنجح في تدمير أو تعطيل ذاتها فينبغي أن يتمّ في غضون 120 يوماً من زرعها. |
Todo el mundo en mis clases de informática... son amargados rechazados por Stanford. | Open Subtitles | كلّ طلاب مادة الحاسوب الآلي لم يتمّ قبولهم في جامعة ستانفورد |
Cada año cerca de 30.000 jóvenes se fugan no sólo de sus hogares sino también de los establecimientos a los que han sido enviados. | UN | ويهرب حوالي 000 30 فتى سنوياً ليس من بيوتهم فحسب وإنما من المرافق التي يتمّ إيواؤهم فيها أيضاً. |
No se han recibido informes de terminación de proyecto para las actividades de los planes nacionales de eliminación que aún están en curso. | UN | ولم يتمّ تلقّي أي تقرير لإتمام المشروعات بالنسبة للأنشطة ضمن خطط الإزالة الوطنية التي مازالت مستمّرة. |
¿Qué significado tienen las diferentes columnas y cómo se debe incluir la información en ellas? | UN | ما الذي تعنيه الأعمدة المختلفة في السجل وكيف يتمّ إدراج المعلومات في الجدول؟ |
Sin embargo, no será porque establezcamos nuevos comités o nuevos procedimientos, ni desarrollemos nuevas divisas o nuevos acrónimos. | UN | لكنّ ذلك لن يتمّ لأننا شكَّلنا لجاناً جديدة أو إجراءات جديدة، ولا لأننا أعددنا شعارات أو عبارات مختصرة جديدة. |
No, cuando el bloqueo esté listo, No podrás acceder ahí desde aquí fuera. | Open Subtitles | كلا ، بمجرّد إن يتمّ إبطاله فلا يمكنكَ الدخول إلى هناك من هنا |
Escucha, no he salido con nadie desde mi matrimonio, así que no recuerdo cómo funciona esto. | Open Subtitles | لمْ أواعد أحداً منذ زواجي لذا لا أتذكّر كيف يتمّ ذلك |
En último término, ambas debían convenir en los plazos de carga en que debía hacerse la transferencia de los combustibles. | UN | وكان على الطرفين في النهاية الاتفاق على الفترة الزمنية التي سوف يتمّ فيها نقل الوقود. |