"يتيماً" - Translation from Arabic to Spanish

    • huérfano
        
    • huérfanos
        
    • huerfano
        
    • orfandad
        
    Mi papá era un huérfano que conoció a mi mamá en un parador. Open Subtitles أبي كان يتيماً . قابل أمي في إستراحة علي إحدي الطُرقْ
    Joseph había quedado huérfano cuando tenía 11 años y había sido entregado a un severo amo llamado Weichselberger, el fabricante real de espejos. Open Subtitles كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي
    Vic, antes de venir aquí, nada tenía que hacer... soy huérfano. Open Subtitles هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب
    Hay 104.314 mujeres que viven con el VIH y 58.510 huérfanos de progenitores con sida. UN وهناك 104.3 نساء مصابات بالفيروس و510 58 يتيماً من أبوين كانا مصابين بالإيدز.
    En 1999 fueron tomados bajo tutela 589 huérfanos y niños sin cuidado parental y fueron adoptados 141 niños. UN وخلال عام 1999، وضع 589 يتيماً وطفلاً بدون رعاية أبوية تحت الوصاية وتم تبني 141 طفلاً.
    Si ustedes dos creen, por un segundo que voy a creer que un indefenso huérfano es capaz de asesinar ambos no son aptos ni para criar a un chimpancé. Open Subtitles إن خلتما لوهلة أني سأصدّق أن طفلاً يتيماً أعزلاً قادراً على القتل، فكليكما ليس جديراً أن يكون والداً لشمبانزي.
    Pero recuerde... un inocente bebé que acaba de ser huérfano una joven chica que acaba de dar a luz hace una hora... Open Subtitles ولكن تذكري أن هناك طفلاً أصبح يتيماً في هذه اللحظة وفتاة صغيرة أصبحت أرملة منذ ساعة فقط
    Hace muchos años... Yo era un huérfano en una isla grande. Open Subtitles منذ سنوات عديدة, لقد كنت يتيماً في الجزيرة الكبيرة.
    Entonces me quedé huérfano una vez más, y mis amigos árabes me encontraron. Open Subtitles ثمّ أصبحتُ يتيماً مرة أخرى وأصدقائي العرب وجدوني
    Su familia terminó en un en un campo de trabajo siberiano, y murieron ahí, dejándote huérfano. Open Subtitles وانتهي حال عائلته في مخيم عمال سيبيري و ماتو هناك ليتركوك يتيماً
    El viejo caballo de agua muere antes de que eclosione el huevo y el nuevo caballo de agua nace siendo huérfano. Open Subtitles حصان البحر الكبير يموت قبل ان تفقس البيضه وحصان البحر الجديد يُولد يتيماً
    Ser un pequeño huérfano no es del todo malo. Open Subtitles أن تكون يتيماً صغيراً ليس دائماً شيئاً سيئاً؟
    Y yo estoy por volverme el huérfano que sentí que era durante 40 años. Open Subtitles وسأصبح اليتيم الذي طالما أحسسته كنتُ يتيماً لـ 40 عاماً
    Y también murió en dos minutos y medio me quedé huérfano. Open Subtitles وماتت هي الأخرى خلال دقيقان ونصف أصبحت يتيماً
    Porque si se llega ese momento no dudaré en dejar huérfano a tu hijo tan lindo. Open Subtitles لأنه إن جاءت تلك اللحظة لن أتردد في جعل طفلك الوسيم ذاك يتيماً
    Acabábamos de poner un hombre en la luna, la gasolina estaba a 35 centavos, y yo era huérfano. Open Subtitles ، لقد وصلنا إلى القمر في ذلك الحين . وكان سعر البنزين 35 سنتاً . ولقد كنت يتيماً
    Se estima que en 2021, Namibia tendrá más de 250.000 huérfanos, lo que representará un tercio de su población menor de 15 años. UN ويقدر أنه سيكون في ناميبيا 000 250 يتيماً بحلول عام 2021، وهذا العدد يبلغ ثلث عدد السكان الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً.
    Desde 2008, la Fundación colabora en la prestación de cuidados a 30 huérfanos en una pequeña institución en la que trabajan voluntarios nepaleses del ámbito local. UN ومنذ عام 2008، تساعد المؤسسة على تقديم الدعم لثلاثين يتيماً يلقون الرعاية في بيت صغير يديره متطوعون نيباليون محليون.
    Además, se colocó a 140 huérfanos en 12 hogares funcionales para que recibieran el apoyo social necesario. UN وعلاوة على ذلك، أودع 140 يتيماً في 12 مسكناً جماعياً من أجل الحصول على الدعم الاجتماعي اللازم.
    Yo no soy huerfano. Mi papa se fue en un barco y aun no regresa... pero piensa en mi todo el tiempo. Open Subtitles انا لست يتيماً ، ابى سافر فى سفينه و لم يعد من وقتها
    El aprendizaje que se detuvo con su orfandad se ha reanudado. Open Subtitles التعلم الذي انقطع عندما كان (أوسكار) يتيماً عاد مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more