Mi papá era un huérfano que conoció a mi mamá en un parador. | Open Subtitles | أبي كان يتيماً . قابل أمي في إستراحة علي إحدي الطُرقْ |
Joseph había quedado huérfano cuando tenía 11 años y había sido entregado a un severo amo llamado Weichselberger, el fabricante real de espejos. | Open Subtitles | كان جوزيف يتيماً في عمر الحادية عشر و اُعطيَ إلى سيد قاسِ اسمه وايشسيل بيرجر صانع المراية الملكي |
Vic, antes de venir aquí, nada tenía que hacer... soy huérfano. | Open Subtitles | هل تعلم يا فيك.. قبل أن آتي هنا لم يكن لدي شيئاً لأفعله لقد كنت يتيماً فحسب |
Hay 104.314 mujeres que viven con el VIH y 58.510 huérfanos de progenitores con sida. | UN | وهناك 104.3 نساء مصابات بالفيروس و510 58 يتيماً من أبوين كانا مصابين بالإيدز. |
En 1999 fueron tomados bajo tutela 589 huérfanos y niños sin cuidado parental y fueron adoptados 141 niños. | UN | وخلال عام 1999، وضع 589 يتيماً وطفلاً بدون رعاية أبوية تحت الوصاية وتم تبني 141 طفلاً. |
Si ustedes dos creen, por un segundo que voy a creer que un indefenso huérfano es capaz de asesinar ambos no son aptos ni para criar a un chimpancé. | Open Subtitles | إن خلتما لوهلة أني سأصدّق أن طفلاً يتيماً أعزلاً قادراً على القتل، فكليكما ليس جديراً أن يكون والداً لشمبانزي. |
Pero recuerde... un inocente bebé que acaba de ser huérfano una joven chica que acaba de dar a luz hace una hora... | Open Subtitles | ولكن تذكري أن هناك طفلاً أصبح يتيماً في هذه اللحظة وفتاة صغيرة أصبحت أرملة منذ ساعة فقط |
Hace muchos años... Yo era un huérfano en una isla grande. | Open Subtitles | منذ سنوات عديدة, لقد كنت يتيماً في الجزيرة الكبيرة. |
Entonces me quedé huérfano una vez más, y mis amigos árabes me encontraron. | Open Subtitles | ثمّ أصبحتُ يتيماً مرة أخرى وأصدقائي العرب وجدوني |
Su familia terminó en un en un campo de trabajo siberiano, y murieron ahí, dejándote huérfano. | Open Subtitles | وانتهي حال عائلته في مخيم عمال سيبيري و ماتو هناك ليتركوك يتيماً |
El viejo caballo de agua muere antes de que eclosione el huevo y el nuevo caballo de agua nace siendo huérfano. | Open Subtitles | حصان البحر الكبير يموت قبل ان تفقس البيضه وحصان البحر الجديد يُولد يتيماً |
Ser un pequeño huérfano no es del todo malo. | Open Subtitles | أن تكون يتيماً صغيراً ليس دائماً شيئاً سيئاً؟ |
Y yo estoy por volverme el huérfano que sentí que era durante 40 años. | Open Subtitles | وسأصبح اليتيم الذي طالما أحسسته كنتُ يتيماً لـ 40 عاماً |
Y también murió en dos minutos y medio me quedé huérfano. | Open Subtitles | وماتت هي الأخرى خلال دقيقان ونصف أصبحت يتيماً |
Porque si se llega ese momento no dudaré en dejar huérfano a tu hijo tan lindo. | Open Subtitles | لأنه إن جاءت تلك اللحظة لن أتردد في جعل طفلك الوسيم ذاك يتيماً |
Acabábamos de poner un hombre en la luna, la gasolina estaba a 35 centavos, y yo era huérfano. | Open Subtitles | ، لقد وصلنا إلى القمر في ذلك الحين . وكان سعر البنزين 35 سنتاً . ولقد كنت يتيماً |
Se estima que en 2021, Namibia tendrá más de 250.000 huérfanos, lo que representará un tercio de su población menor de 15 años. | UN | ويقدر أنه سيكون في ناميبيا 000 250 يتيماً بحلول عام 2021، وهذا العدد يبلغ ثلث عدد السكان الذين تقل أعمارهم عن 15 عاماً. |
Desde 2008, la Fundación colabora en la prestación de cuidados a 30 huérfanos en una pequeña institución en la que trabajan voluntarios nepaleses del ámbito local. | UN | ومنذ عام 2008، تساعد المؤسسة على تقديم الدعم لثلاثين يتيماً يلقون الرعاية في بيت صغير يديره متطوعون نيباليون محليون. |
Además, se colocó a 140 huérfanos en 12 hogares funcionales para que recibieran el apoyo social necesario. | UN | وعلاوة على ذلك، أودع 140 يتيماً في 12 مسكناً جماعياً من أجل الحصول على الدعم الاجتماعي اللازم. |
Yo no soy huerfano. Mi papa se fue en un barco y aun no regresa... pero piensa en mi todo el tiempo. | Open Subtitles | انا لست يتيماً ، ابى سافر فى سفينه و لم يعد من وقتها |
El aprendizaje que se detuvo con su orfandad se ha reanudado. | Open Subtitles | التعلم الذي انقطع عندما كان (أوسكار) يتيماً عاد مجدداً |