"يثقون بنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • confían en nosotros
        
    • confía en nosotros
        
    • confiar en nosotros
        
    No se trata de un paseo o un juego como pueden llegar a pensar las personas que no confían en nosotros y que tapan sus oídos ante nuestras voces. UN فنحن لم نقم بعرض أو لعبة، كما يظن الناس الذين لا يثقون بنا أو الذين يمكن أن يصموا آذانهم عن سماع أصواتنا.
    Sus padres confían en nosotros y harían cualquier cosa con tal de darles una mejor vida. TED آباؤهم يثقون بنا وسيفعلون أي شيء ليوفروا لهم حياةً أفضل
    No confían en nosotros. Open Subtitles وهذا هو السبب أنهم يريدون الأرض. أنهم لا يثقون بنا.
    Tenemos un buen cliente que confía en nosotros, al que le gusta nuestro trabajo y que paga en tiempo y forma sus facturas. Open Subtitles لدينا عملاء جيدون , يثقون بنا يعجبهم عملنا يدفعون فواتيرهم في وقتها
    La gente confía en nosotros. Open Subtitles الناس يثقون بنا
    Ella tiene que aprender a confiar en nosotros, al igual que tú. Open Subtitles وهي في حاجة لمعرفة كيفية يثقون بنا, مثلك تماما.
    La mitad del tiempo, esta gente no confía el uno en el otro más de lo que confían en nosotros. Open Subtitles نصف هؤلاء الرجال لا يثقون ببعضهم كما انهم لا يثقون بنا ايضا
    Por favor. ¿ Cree que confían en nosotros, con nuestros salarios? Open Subtitles أرجوك ، أتعتقد إنهم يثقون بنا بشأن الأجور التى أقوم بدفعها؟
    La mayoría de los indios confían en nosotros. Hemos llegado a un acuerdo. Open Subtitles معظم الهنود يثقون بنا لدينا اتفاقية معهم
    Esta es alemana. Los alemanes hacen su trabajo de montaje aquí, ellos confían en nosotros. Open Subtitles إنهم الألمان, فهم يقومون بجمعيات العمل هنا إنهم يثقون بنا
    No confían en nosotros con suficiente tiempo para preparar una historia. Open Subtitles لا يثقون بنا لإعطائنا مزيد من الوقت لتأليف قصة
    Nuestras fuentes , las personas en el sitio, que confían en nosotros ... porque no lo hacemos atornille con los documentos . Open Subtitles مصادرنا الناس في الموقع, هم يثقون بنا لأننا لا نعبث بالوثائق
    confían en nosotros para crear nuevas identidades... cambiar los hechos... escribir la historia por así decirlo. Open Subtitles يثقون بنا لخلق هويات جديدة تغيير الحقائق اعاده كتابه التاريخ إذا جاز التعبير
    Lo que es correcto es que nuestros clientes confían en nosotros para solucionar sus problemas y no investigar como sospechosos potenciales. Open Subtitles ما هو صحيح أن عملائنا يثقون بنا لإصلاح مشاكلهم وليس التحقيق معهم كمشتبهين محتملين
    Que los rusos no confían en nosotros, y que nunca lo harán. Open Subtitles أنّ الروس لا يثقون بنا ولن يثقوا بنا أبدًا
    ¿Y que pasa con los que confían en nosotros? Open Subtitles وماذا عن اولئك الذين يثقون بنا ؟
    Pero gracias a Godfrey, el "McCrathy" del micrófono, la gente no confía en nosotros como solía hacerlo. Open Subtitles ،(لكن بفضل (غودفري الإعلامي اللامع لم يعد الناس يثقون بنا كما كانوا
    Batman, confía en nosotros. Open Subtitles باتمان، يثقون بنا.
    Lo que significa que no confía en nosotros. Open Subtitles وهذا يعني أنهم لا يثقون بنا .
    Sólo tiene que decidir si se puede confiar en nosotros dentro de los próximos dos segundos. Open Subtitles أنت فقط بحاجة لاتخاذ قرار ما إذا كنت يمكن يثقون بنا داخل ثانيتين المقبلة.
    Tienes razón, usted no debe confiar en nosotros Open Subtitles أنت على حق، يجب أن لا يثقون بنا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more