No intentes que sienta pena por ti. Deberías estar en prisión por lo que hiciste. | Open Subtitles | لاتحاول أن تجعلني آشعر بالأسى تجاهك يجب أن تكون في السجن لما فعلته |
Lo que digo es que Deberías estar en Quántico encargado de aquello. | Open Subtitles | ما أقوله أنه يجب أن تكون في كوانتيكو تدير الموقف |
Y si no le agrada esa responsabilidad, no debería estar en el poder. | TED | وإذا كنت لا تحب هذه المسؤولية، فلا يجب أن تكون في السلطة. |
Y si vamos a tener más de USD 350 billones para el 2030, esos dólares deben estar en manos de las mujeres. | TED | وإذا كان لدينا أكثر من 350 تريليون دولار بحلول عام 2030، تلك الدولارات يجب أن تكون في أيدى النساء. |
Genial, así que, básicamente, Hanna Tiene que estar en dos sitios a la vez. | Open Subtitles | عظيم لذلك أساسا هانا يجب أن تكون في مكانين في وقت واحد. |
No me importa con quien lo tomes, pero tienes que estar en ese tren. | Open Subtitles | لا أهتم مَن الذي تأخذه معك لكن يجب أن تكون في القطار. |
-Demasiado joven. Deberías estar en la escuela. | Open Subtitles | أنت يافعٌ جداً، يجب أن تكون في المدرسة الآن |
Si no es nada, Deberías estar en casa en la cama. | Open Subtitles | إذا لا شيء ما عدا ذلك، أنت يجب أن تكون في البيت في السرير. |
Eso es genial, pero ¿no crees que Deberías estar en el baño ahora mismo? | Open Subtitles | رائع, و لكن ألا يجب أن تكون في الحمام الأن؟ |
Deberías estar en un hospital, no aquí en el medio de la nada. | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون في المستشفى لا يقاوم هنا في مكان مجهول. |
Deberías estar en el laboratorio de aquí a que se hayan ido y tendrás 5 minutos antes de que vuelvan | Open Subtitles | أنت يجب أن تكون في مجلس نظام الإنترنت في الوقت هم إياف وله خمس دقائق قبل أن يعودون. |
Deberías estar en el Palacio Real, siendo aclamado como el próximo rey. | Open Subtitles | يجب أن تكون في القصر الملكي كالملك القادم |
No sólo no debo dárselo sino que como lo obtuvo fraudulentamente debería estar en la cárcel. | Open Subtitles | ليس فقط لتحصل على الحضانة ولكنّك منذ حصلت عليه قمت بالنّصب على الدّولة يجب أن تكون في السّجن |
En ningún lugar dice... que deben estar en una relación para tener descuento. | Open Subtitles | غير مكتوب أنه يجب أن تكون في علاقة لتحصل على الخصم |
Y la dama Tiene que estar en la tienda, con su flor para ser elegida, porque puede pasar a cualquier hora del día. | Open Subtitles | , وهذه السيدة يجب أن تكون في المتجر وتضع الزهرة الخاص بها لكي يتم اختيارها , لأنه قد يحدث ذلك في اي وقت خلال النهار |
Pero tienes que estar en Connecticut. Tienes tu docencia, tu libro. | Open Subtitles | و لكن يجب أن تكون في كونتيكت لديك دروسك و لديك كتابك |
En ese marco, creemos que la erradicación de la pobreza debe ser el tema central del debate sobre el futuro que queremos; | UN | ونعتقد، في هذا السياق، أن مسألة القضاء على الفقر يجب أن تكون في صلب النقاش حول المستقبل الذي نصبو إليه. |
Bueno, no hizo todo este viaje hasta aquí sin ella, así es que debe estar en algún lugar. | Open Subtitles | حسناً, هو لم يسافر كل هذه المسافة بدونه, يجب أن تكون في مكان ما هنا. |
Las Naciones Unidas deben ser el centro de los diversos procesos relativos a la mundialización y, en este sentido, deben contar con los recursos y los conocimientos de todas las partes interesadas. | UN | إن اﻷمم المتحدة يجب أن تكون في محط عمليات متنوعة تتناول قضايا العولمة، وينبغي، في هذا الصدد أن يكون بإمكانها أن تعول على موارد جميع اﻷطراف المعنية وخبرتهم. |
Los derechos humanos debían ser el centro de toda estrategia plausible de lucha contra la trata. | UN | ذلك أن حقوق الإنسان يجب أن تكون في صلب أية استراتيجية موثوقة لمكافحة الاتجار بالأشخاص. |
El informe postula que unos Estados capaces y responsables deben estar a la vanguardia de la lucha contra las amenazas de hoy día. | UN | 6 - ويشير التقرير إلى أن الدول القادرة والمسؤولة يجب أن تكون في خط المواجهة في مكافحة التهديدات في الوقت الحاضر. |
Por ello los principios que nuestra Organización ha proclamado orgullosamente no pueden ignorarse; deben constituir el meollo de cualquier solución justa y duradera para la ex Yugoslavia. | UN | ولهذا السبب لا يصح تجاهل المبادئ التي أعلنتها منظمتنا العالمية بفخر، إذ يجب أن تكون في جوهر أي تسوية عادلة ودائمة ليوغوسلافيا السابقة. |
Debes estar en un barrio de mala muerte si estás viendo uno de esos. | Open Subtitles | يجب أن تكون في مكان مرتفع من المدينة لترى واحدة من هذه |
Tú tendrías que estar en la cama descansando para la boda. | Open Subtitles | يجب أن تكون في الفراش راحةً من أجل الزفاف غداً |
¿no Deberías de estar en la escuela militar? | Open Subtitles | ألا يجب أن تكون في المدرسة العسكرية؟ |
3. Conscientes de la importante función de los esfuerzos nacionales, que deben formar el elemento central de nuestras políticas y estrategias de desarrollo, reafirmamos nuestros compromiso a poner en práctica políticas y estrategias económicas adecuadas destinadas a alcanzar un crecimiento y un desarrollo económicos sostenidos, acelerados y equilibrados como base para mejorar los niveles de vida de nuestras poblaciones. | UN | 3- نسلم بأهمية دور الجهود الوطنية، التي يجب أن تكون في محور سياساتنا واستراتيجياتنا الإنمائية. ونعيد تأكيد تعهدنا بانتهاج سياسات واستراتيجيات اقتصادية ملائمة ترمي إلى تحقيق النمو والتنمية الاقتصاديين المستدامين والمتسارعين والمتوازنين، كأساس لتحسين مستويات معيشة شعوبنا. |