"يجب أن نخرج من هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Tenemos que salir de aquí
        
    • Tenemos que irnos de aquí
        
    • Debemos irnos de aquí
        
    • Tenemos que largarnos de aquí
        
    • Salgamos de aquí
        
    • ¡ Debemos salir de aquí
        
    • Deberíamos salir de aquí
        
    • Vámonos de aquí
        
    • tenemos que salir de aqui
        
    No sucedió nada malo en realidad. Ahora Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لاشيء سيئ حدث فعلا والان يجب أن نخرج من هنا
    Srta. Pearl, Tenemos que salir de aquí. Van a hacer volar este lugar. Open Subtitles أنسة بيرل , يجب أن نخرج من هنا إنهم سينسفون ألمكان
    En serio, estos tipos van a matarnos, Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles حقاً ، هؤلاء الرجال سيقتلوننا يجب أن نخرج من هنا
    - ¡Cállate! Si él está aquí, otros llegarán pronto. Tenemos que irnos de aquí. Open Subtitles اذا كان هنا, فسيأتى الآخرون هنا قريباً يجب أن نخرج من هنا
    Ponte a dormir. Debemos irnos de aquí en la mañana. Open Subtitles أخلد إلى النوم, يجب أن نخرج من هنا في الصباح
    Billy, tenemos que irnos. Tenemos que largarnos de aquí, carajo. Open Subtitles بيلي، يجب أن نذهب، يا رجل يجب أن نخرج من هنا
    Mierda, Vámonos ya. Tenemos que salir de aquí antes que lleguen los otros. Open Subtitles تباً، هيا يجب أن نخرج من هنا قبل أن يصل الآخرون
    Cierto, esa es la razón por la que Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles صحيح , وهذا هو السبب أننا يجب أن نخرج من هنا
    Es demasiado cerca. Vamos, Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles أنه طريق قريب جدا تعالِ، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de aquí. Tengo que empezar a empacar. Sólo lo necesario. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا بدأت فى إعداد الحقائب يا صاحب السمو الأساسيات فقط
    Es el camión de mudanzas. Tenemos que salir de aquí ahora. Open Subtitles إنها شاحنة التحرك يا وودى يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que salir de aquí. Este lugar va a volar. ¡Vamos, muévanse, vamos! Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا, المكان سنفجر هيا, تحركوا
    Cariño, Tenemos que salir de aquí, ¿de acuerdo? Open Subtitles هيّا حبيبتي , يجب أن نخرج من هنا , موافقة؟
    Ella era feliz antes de mudarmos. Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles لقد كانت سعيدة قبل ان ننتقل يجب أن نخرج من هنا.
    Maldita sea, el auto no arranca. Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles اللعنة لن تعمل هذه السيارة يجب أن نخرج من هنا
    La emisión de energía continúa, señor. Están cargando sus armas. Coronel, Tenemos que salir de aquí. Open Subtitles تراكم طاقة يستمرّ، سيدى انهم يذخروا اسلحتهم عقيد، نحن يجب أن نخرج من هنا
    Sí, Tenemos que irnos de aquí porque nos están escuchando. Open Subtitles أجل ، يجب أن نخرج من هنا لأنهم يستمعون إلينا
    - Escucha, Debemos irnos de aquí. Open Subtitles حسنا.استمع لي الآن. نحن يجب أن نخرج من هنا
    Tenemos que largarnos de aquí, todos moriremos habrá un choque. Open Subtitles يجب أن نخرج من هنا أتفقنا ؟ شيء سيحدث، وجميعنا سنموت سيكون هناك حادث
    - Preferimos no chocar. - Vamos, Salgamos de aquí. Open Subtitles نحن نفضل أن لا نتحطم تعال يجب أن نخرج من هنا
    Creo que debemos salir de aquí, Sr. Mallory. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نخرج من هنا يا سيد مالوري
    Sí. Algunas personas son verdaderos demonios. Deberíamos salir de aquí. Open Subtitles نعم, بعض أشخاص هم أشرار يجب أن نخرج من هنا
    Vámonos de aquí antes de que aparezcan los guardabosques. Open Subtitles نحن يجب أن نخرج من هنا قبل أن يظهروا الحراس
    - tenemos que salir de aqui. - La batalla real apenas viene. Open Subtitles ـ يجب أن نخرج من هنا ـ المعركة الحقيقيّة متقدّمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more