Algunas veces tienes que hablarlo para que puedas darle solución. | Open Subtitles | لأنني مثلك تماماً في بعض الاحيان يجب عليكِ ان تخرجي كل هذا لتكتشفي الحل |
Robin, tienes que superar lo de Ted y Victoria. | Open Subtitles | روبن .. يجب عليكِ ان تتجاوزي أمر تيد و فكتوريا |
¿Por qué tienes que empezar ni bien cruzo la maldita puerta? | Open Subtitles | أعني، لماذا يجب عليكِ ان تبدئي بالأمر بمجرد دخولي ذلك الباب اللعين؟ |
Es un pensamiento muy interesante... y probablemente algo Todo esto lo deberías discutir... | Open Subtitles | انها فكرة مثيرة للاهتمام ربما هذا الشيء يجب عليكِ ان تناقشيه |
No sé qué está pasando entre mi padre y usted pero tiene que alejarse de él. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي، و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه |
tienes que conocer las historias de verdad para reconocer las falsas. | Open Subtitles | انت فقط يجب عليكِ ان تعرفي القصص الحقيقيه في نظام لتُميزيها من القصص المزيّفه |
- tienes que aprender a reírte de ti misma. - ¿Debería él estar aquí? | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تتعلمي الضحك على نفسك هل من المفترض ان يكون هنا؟ |
Ese es su problema, tú tienes que preocuparte por ti. | Open Subtitles | تلك هي مشكلتها.. يجب عليكِ ان تقلقي على نفسك |
Sólo tienes que avisarme, porque pensé que teníamos una relación. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تلمحي لي قليلا لاني اعتقدت اننا في علاقه |
¿Tienes que estar tan cercana a mí cuando hablas de otro hombre? | Open Subtitles | وايضا , هل يجب عليكِ ان تجلسي بالقرب مني وتتحدثين عن رجل اخر ؟ |
Pero tienes que hacerle creer que te has librado de Mike de alguna manera. | Open Subtitles | لكن يجب عليكِ ان تقنعيه بالحقيقه انكِ هربت من "مايك" بطريقة ما |
Y así no tienes que subsistir a base de gofres sola. | Open Subtitles | ، وبهذا لا يجب عليكِ ان تأكلي الكعك وحدك |
Así que pada cuidar de él, tienes que hacer como que no lo cuidas. | Open Subtitles | للاهتمام به, يجب عليكِ ان تتظاهري انكِ لا تهتمين به |
tienes que empujarme hasta el borde antes de que consigas si quiera acercarte a mí. | Open Subtitles | يجب عليكِ ان تدفعيني نحو الحافة قبل حتى ان تقتربي من تحطيمي |
tienes que conocer las historias de verdad para reconocer las falsas. | Open Subtitles | انت فقط يجب عليكِ ان تعرفي القصص الحقيقيه في نظام لتُميزيها من القصص المزيّفه |
Sé que eres fuerte pero te tienes que relajar. | Open Subtitles | اعلمُ بأنكِ قوية, لكن يجب عليكِ ان تسترخي. |
Las enfermeras y los médicos están haciendo todo lo que pueden, tienes que dejarle descansar. | Open Subtitles | الممرضات والأطباء يبذلون مابوسعهم وأنتِ يجب عليكِ ان تدعيه يرتاح |
Quizá deberías conocerla y acabar con todo esto. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ ان تقابليها وتجتازي الأمر فقط |
Quizá deberías tratar de enviarle una señal, enmendar las cosas. | Open Subtitles | ربما يجب عليكِ ان ترسلين إشارةً لها حاولي ان تعجلي الأمور في نصابها |
No sé qué está pasando entre mi padre y usted, pero tiene que alejarse de él. | Open Subtitles | انا لا اعلم ما الذي يجري بينكِ وبين ابي، و لكن يجب عليكِ ان تبتعدي عنه |
Pero tiene que oír esta historia. | Open Subtitles | لكن يجب عليكِ ان تستمعي إلى هذه القصة، |