George, tengo que decirlo, ha sido un gran gesto de tu parte. | Open Subtitles | جورج يجب علي ان اخبرك ان هذه لفتة جميلة منك |
Buenas noticias: no tengo que cubrir el show de gatos mañana por la noche. | Open Subtitles | أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد |
Y ahora, tengo que volver a la oficina como un perrito caliente donde todos se creen que soy un chiste | Open Subtitles | والآن يجب علي ان اعود الى العمل مرتدية قطعة نقانق حيث كل شخص هناك يعتبرني اضحوكة بالفعل |
A no ser que puedas convencerme de por qué debería quedarme, por supuesto | Open Subtitles | الا اذا استطعت اقناعي لماذا يجب علي ان ابقى بطبيعة الحال |
Probablemente debería leerlo.Quizás haga que sea una mejor madre para mis hijos. | Open Subtitles | يجب علي ان أقرأه. قد يجعلني أم أفضل لأولادي. أوه. |
Entonces qué, ¿se supone que Debo quedarme sentada rezando porque puedas hacer agujeros en la teoría de acusación? | Open Subtitles | اذا ماذا، يجب علي ان اجلس هنا وادعي ان تجدي ثغرات في نظرية الادعاء العام؟ |
tengo que asegurarme que Dan no era el del asiento de atrás. | Open Subtitles | يجب علي ان أتاكد انه ليس دان في المقعد الخلفي |
¿¡Por qué tengo que pagar decenas de miles como salario y comprar zapatos de cuero! | Open Subtitles | لماذا يجب علي ان ادفع لك عشرات الآلاف كراتب وانت تشتري الاحذية الجلدية |
tengo que venir aquí y a la escuela de Tariq en Call of Duty. | Open Subtitles | يجب علي ان آتي الى هنا واعلم طارق على كول اوف دوتي |
La gente dirá que está mal, pero tengo que resolver este asunto. | Open Subtitles | الناس سيفهمون الامر بشكل خاطئ سأترك هذا الامر لك يجب علي ان اكمل ما بدأه ابي من عمل |
Esto es excelente. tengo que tomar apuntes para usar esto yo mismo. | Open Subtitles | هذا عظيمُ , يجب علي .. ان أكتب كلامهم لأستعمله لصالحي |
- tengo que madrugar. No puedo... - Antes echa un vistazo. | Open Subtitles | يجب علي ان اكون مبكرا صباحا.لا أستطيع أمامك كفالة، فقط انظر |
tengo que presentar mi prueba de manejo. | Open Subtitles | ليس اليوم يا لوك يجب علي ان آخذ دروس السياقة |
Aún tengo que pintarlas. | Open Subtitles | انا لم انتهي بعد ما زال يجب علي ان ادهنهم |
Mi horario está causando que haga sacrificios que no debería estar haciendo. | Open Subtitles | جدولي يجعلني اقوم بتضحيات يجب علي ان لا اضحي بها. |
Pero para ser justo, él me da tiempo de siesta extra cuando sabe que yo debería estar trabajando. | Open Subtitles | ولكن سأكون عادلاً, هو يعطيني وقت استراحة اضافي عندما يعلم انه يجب علي ان اعمل. |
¿Debería haberme apartado noblemente... para verlos fracasando durante años, jadeando por aire... vendiendo su pequeño producto regional... puerta a puerta como galletitas? | Open Subtitles | كان يجب علي ان اتنحى جانباً بنبل اراكم يا شباب تتخبطون بالأرجاء لسنوات تلهثون للنجاة تسوّقون لمنتجكم المحلي الصغير |
Debo hacer lo correcto para el ejército y el territorio. | Open Subtitles | يجب علي ان اعمل ماهو الصالح للجيش والمنطقة |
Debo decir que no tiene motivos para estar orgulloso de su corazón. | Open Subtitles | يجب علي ان اقول ليست لديه اي اسباب تجعله فخورا بقلبه |
Yo debí haber sido tu invitada la semana pasada, y no ella. | Open Subtitles | كان يجب علي ان اكون ضيفتك الأسبوع الماضي بدلا منها |
Parece que Voy a tener que salir y comprarte todo un campo de tabaco. | Open Subtitles | يبدو أنه يجب علي ان أخرج وأشتري لك حقلًا كاملًا من التبغ |
tendré que entrar en el entrepiso antes que pueda darle una aproximación. | Open Subtitles | يجب علي ان ادخل في مسافات الزحف قبل ان استطيع |
El sitio que estamos mirando está en Londres, así que tendría que reubicarme. | Open Subtitles | المكان الذي نبحث عنه في لندن اذا يجب علي ان انتقل |
No puedo creer que tenga que ir a un acto benéfico para mi madre como una invitada en mi casa. | Open Subtitles | لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي |