"يجب علي ان" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo que
        
    • debería
        
    • Debo
        
    • debí
        
    • Voy a tener que
        
    • tendré que
        
    • tendría que
        
    • tenga que
        
    George, tengo que decirlo, ha sido un gran gesto de tu parte. Open Subtitles جورج يجب علي ان اخبرك ان هذه لفتة جميلة منك
    Buenas noticias: no tengo que cubrir el show de gatos mañana por la noche. Open Subtitles أخبار جيدة : لا يجب علي ان اغطي معرض القطط ليلة الغد
    Y ahora, tengo que volver a la oficina como un perrito caliente donde todos se creen que soy un chiste Open Subtitles والآن يجب علي ان اعود الى العمل مرتدية قطعة نقانق حيث كل شخص هناك يعتبرني اضحوكة بالفعل
    A no ser que puedas convencerme de por qué debería quedarme, por supuesto Open Subtitles الا اذا استطعت اقناعي لماذا يجب علي ان ابقى بطبيعة الحال
    Probablemente debería leerlo.Quizás haga que sea una mejor madre para mis hijos. Open Subtitles يجب علي ان أقرأه. قد يجعلني أم أفضل لأولادي. أوه.
    Entonces qué, ¿se supone que Debo quedarme sentada rezando porque puedas hacer agujeros en la teoría de acusación? Open Subtitles اذا ماذا، يجب علي ان اجلس هنا وادعي ان تجدي ثغرات في نظرية الادعاء العام؟
    tengo que asegurarme que Dan no era el del asiento de atrás. Open Subtitles يجب علي ان أتاكد انه ليس دان في المقعد الخلفي
    ¿¡Por qué tengo que pagar decenas de miles como salario y comprar zapatos de cuero! Open Subtitles لماذا يجب علي ان ادفع لك عشرات الآلاف كراتب وانت تشتري الاحذية الجلدية
    tengo que venir aquí y a la escuela de Tariq en Call of Duty. Open Subtitles يجب علي ان آتي الى هنا واعلم طارق على كول اوف دوتي
    La gente dirá que está mal, pero tengo que resolver este asunto. Open Subtitles الناس سيفهمون الامر بشكل خاطئ سأترك هذا الامر لك يجب علي ان اكمل ما بدأه ابي من عمل
    Esto es excelente. tengo que tomar apuntes para usar esto yo mismo. Open Subtitles هذا عظيمُ , يجب علي .. ان أكتب كلامهم لأستعمله لصالحي
    - tengo que madrugar. No puedo... - Antes echa un vistazo. Open Subtitles يجب علي ان اكون مبكرا صباحا.لا أستطيع أمامك كفالة، فقط انظر
    tengo que presentar mi prueba de manejo. Open Subtitles ليس اليوم يا لوك يجب علي ان آخذ دروس السياقة
    Aún tengo que pintarlas. Open Subtitles انا لم انتهي بعد ما زال يجب علي ان ادهنهم
    Mi horario está causando que haga sacrificios que no debería estar haciendo. Open Subtitles جدولي يجعلني اقوم بتضحيات يجب علي ان لا اضحي بها.
    Pero para ser justo, él me da tiempo de siesta extra cuando sabe que yo debería estar trabajando. Open Subtitles ولكن سأكون عادلاً, هو يعطيني وقت استراحة اضافي عندما يعلم انه يجب علي ان اعمل.
    ¿Debería haberme apartado noblemente... para verlos fracasando durante años, jadeando por aire... vendiendo su pequeño producto regional... puerta a puerta como galletitas? Open Subtitles كان يجب علي ان اتنحى جانباً بنبل اراكم يا شباب تتخبطون بالأرجاء لسنوات تلهثون للنجاة تسوّقون لمنتجكم المحلي الصغير
    Debo hacer lo correcto para el ejército y el territorio. Open Subtitles يجب علي ان اعمل ماهو الصالح للجيش والمنطقة
    Debo decir que no tiene motivos para estar orgulloso de su corazón. Open Subtitles يجب علي ان اقول ليست لديه اي اسباب تجعله فخورا بقلبه
    Yo debí haber sido tu invitada la semana pasada, y no ella. Open Subtitles كان يجب علي ان اكون ضيفتك الأسبوع الماضي بدلا منها
    Parece que Voy a tener que salir y comprarte todo un campo de tabaco. Open Subtitles يبدو أنه يجب علي ان أخرج وأشتري لك حقلًا كاملًا من التبغ
    tendré que entrar en el entrepiso antes que pueda darle una aproximación. Open Subtitles يجب علي ان ادخل في مسافات الزحف قبل ان استطيع
    El sitio que estamos mirando está en Londres, así que tendría que reubicarme. Open Subtitles المكان الذي نبحث عنه في لندن اذا يجب علي ان انتقل
    No puedo creer que tenga que ir a un acto benéfico para mi madre como una invitada en mi casa. Open Subtitles لا اصدق انه يجب علي ان احضر حفلا على شرف امي كضيفة في منزلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more