Tienen una habilidad, que los hace menos dependientes de la ayuda externa. | TED | لديهم مهارة، مما يجعلهم أقل اعتمادا بكثير على المساعدات الخارجية. |
Creo que en realidad les gusta la tortura... Es lo que los hace artistas. | Open Subtitles | اعتقد انهم في الواقع يحبون أن يكونوا معذّبين, فهو ما يجعلهم فنانين |
El árbitro está tratando de hacerlos retroceder, y dará la orden. | Open Subtitles | الحكم سيظل يحاول ان يجعلهم يجلسوا والنداء سوف يستمر |
las hace sentirse vitales y jóvenes y es estupenda para su piel. | Open Subtitles | إنه يجعلهم يشعرون بالمرح و بالشباب و هو جيد للبشرة |
Regala 3 millones de dólares a tu público. Los pone contentos, ¿no? | Open Subtitles | إعطاء جمهورك 3 مليون دولار يجعلهم في مزاج حسن، صحيح؟ |
Intentas encontrar lo que les hace humanos, no lo que les hace terroristas. | Open Subtitles | كنتَ تحاول العثور على ما يجعلهم بشر، لا ما يجعلهم إرهابين. |
El simple hecho de que esas personas puedan controlar el aire no los convierte automáticamente en nómadas del aire. | Open Subtitles | , أتعرف , فقط لأنك أولئك الأشخاص يعرفون التحكم بالهواء فلا يجعلهم تلقائيا رُحّل متحكمين بالهواء |
Hay una multitud de características que un individuo puede poseer que lo haga intimidante. | Open Subtitles | هناك تعدد في النوعيات الفرد يمكن أن يمتلك ذلك الذي يجعلهم يقتنعون |
He aprendido a aceptar que los eventos que comparten mis intereses no los hacen parte de un complot. | Open Subtitles | لقد تعلمت تقبل أن هذا الحدث يشارك بعض التأثيرات في صالحي وهذا لا يجعلهم مؤامرة |
Se han hecho con algunas armas, pero eso no los hace humanos. | Open Subtitles | ربما حصلوا على بعض أسلحتنا لكن هذا لا يجعلهم رجالا |
Quizá ahora que sabemos más sobre lo que los hace mentir, podemos desarrollar terapias que los ayden a detenerse. | Open Subtitles | ربما بما أننا الآن نعلم أكثر حول ما يجعلهم يكذبون نستطيع تطوير علاج يساعدهم على التوقف. |
El aumento del tiempo disponible para los niños sin ninguna supervisión escolar o parental los hace susceptibles a influencias dudosas. | UN | فازدياد وقت الفراغ المتوفر لﻷطفال بدون أي اشراف مدرسي أو والدي يجعلهم عرضة للتأثيرات المشبوهة. |
El puede hacerlos felices de morir y ellos morirán. | Open Subtitles | يستطيع أن يجعلهم سعداء بان يموتوا وسيموتون0 |
Y mientras algo inesperado normalmente pasa, eso es lo que las hace interesantes. | Open Subtitles | بينما شيء غير متوقع عادة يحدث، هذا ما يجعلهم مثيرين للاهتمام. |
El mero hecho de combatir por su país los pone a salvo de ese peligro. | UN | فمجرد القتال من أجل بلدهم لوحده يجعلهم في مأمن من هذا الخطر. |
Ingresa a un elegante, carismático hombre que puede tocarlos les hace sentir que viven por primera vez, los condiciona. | Open Subtitles | إدخال رجل وسيم، ذو جاذبية مَن يستطيع التأثير فيهم، يجعلهم يشعرون بحياتهم لأوّل مرّة، يُشعرهم بالراحة، |
Priva a los jóvenes de la educación y del trabajo y con frecuencia los convierte en víctimas del tráfico de seres humanos, la explotación y el abuso. | UN | وهو يحرم الشباب من التعليم والعمل وكثيرا ما يجعلهم ضحايا الاتجار بالبشر والاستغلال وإساءة المعاملة. |
¿Algo que aprendiste en tu calvario, algo que los haga seguir a pesar de la vicisitudes? | Open Subtitles | شيئا تعلمتَه من محنتك شيء يجعلهم يستمرون مهما ساءت الظروف؟ |
Al mismo tiempo, el temor a la deportación y la falta de seguro médico hacen más improbable que intenten conseguir atención médica. | UN | وفي الوقت ذاتـه، فإن الخوف من الترحيل وانعدام التأمين الطبي يجعلهم غير متحمسين لطلب الرعاية الطبية. |
Además, por lo general, sus vivencias son tan distintas de las de los demás niños que tienen pocas cosas en común con sus iguales. | UN | ثم أن تجاربهم عادة ما تكون مختلفة عن تجارب اﻵخرين، مما يجعلهم غربــاء عــن أندادهم. |
Quizás, simplemente, podrían poner azúcar en el té y ofrecérmela cuando fuera de visita y eso los haría sentir orgullosos. Y eran estos hermosos detalles, | TED | او ان يستطيعوا ان يقدموا السكر بجانب الشاي ومن ثم يقدمونه لي عندما كنت ازورهم في منازلهم مما يجعلهم يشعرون بالفخر |
Muchas de ellas no pueden obtener un trabajo decente y carecen de ingresos básicos, lo que hace que sean uno de los grupos sociales más vulnerables a la crisis alimentaria. | UN | فالعديد من كبار السن لا يتسنى لهم الحصول على عمل لائق ويفتقرون إلى دخل أساسي، مما يجعلهم فئة من الفئات الاجتماعية الأشد تأثرا بالأزمة الغذائية. |
Tenía que hacerles creer que estaba muerto y nunca volver, o de lo contrario iban a hacerte daño y a tu madre. | Open Subtitles | اضطر بأن يجعلهم يعتقدون بأنه قد مات وأنه لن يعود أبداً وإلا كانوا سيأذونك ويؤذون والدتك |
Esto los coloca en desventaja en lo que respecta al conocimiento y la defensa de sus derechos. | UN | وهذا ما يجعلهم أقل قدرة من غيرهم على معرفة حقوقهم وتأكيدها. |
Debemos investiguar que los hace ser felices, estar tristes | Open Subtitles | انا أري ان اتعلم كل شىء عنهم , ما الذى يجعلهم سعداء |