"يجوز للمدير التنفيذي أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Director Ejecutivo podrá
        
    • el Director Ejecutivo puede
        
    Al finalizar el año civil de un ejercicio económico, el Director Ejecutivo podrá transferir al año civil siguiente cualquier saldo de las consignaciones no comprometido. UN وفي نهاية السنة التقويمية لفترة مالية يجوز للمدير التنفيذي أن ينقل أي رصيد غير مربوط من الاعتمادات إلى السنة التقويمية التالية.
    el Director Ejecutivo podrá establecer las otras reservas que apruebe la Junta Ejecutiva. UN يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ أية احتياطيات أخرى يوافق عليها المجلس التنفيذي.
    Párrafo 9.9: el Director Ejecutivo podrá presentar propuestas suplementarias para modificar el presupuesto bienal de apoyo siempre y cuando sea necesario. UN البند 9-9: يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم لفترة السنتين كلما كان ذلك ضروريا.
    b. el Director Ejecutivo puede delegar autoridad, según corresponda, para dicha gestión de bienes. UN ب - يجوز للمدير التنفيذي أن يفوض سلطة الاضطلاع بإدارة الممتلكات، حسب الاقتضاء.
    b. el Director Ejecutivo puede delegar autoridad, según corresponda, para dicha gestión de bienes y existencias. UN ب - يجوز للمدير التنفيذي أن يفوض سلطة الاضطلاع بإدارة الممتلكات وحيازة المخزونات، حسب الاقتضاء.
    el Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario, siempre que sea necesario. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا.
    el Director Ejecutivo podrá designar a su representante en las reuniones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يُعين ممثلاً أو ممثلة له أثناء الاجتماعات.
    el Director Ejecutivo podrá redistribuir los recursos entre las partidas de gastos, siempre que esas redistribuciones no rebasen la cuantía de las consignaciones totales aprobadas por la Junta Ejecutiva. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعيد توزيع الموارد فيما بين أوجه الانفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في نطاق الاعتمادات الاجمالية التي أقرها المجلس التنفيذي. اعتماد ملاك الموظفين
    el Director Ejecutivo podrá tomar disposiciones para un proceso electrónico/digital de asunción de compromisos, siempre que se establezcan salvaguardias suficientes para asegurar la autenticación, la confidencialidad y la integridad del proceso de asunción de compromisos. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يتخذ الترتيبات اللازمة للدخول في التزامات باستخدام وسائل إلكترونية أو رقمية، شرط توفير الضمانات اللازمة لكفالة توثيق عملية الدخول في التزامات والحفاظ على سريتها وسلامتها.
    Para asegurar la administración económica de dichos fondos, el Director Ejecutivo podrá determinar un nivel mínimo de contribuciones por debajo del cual podrá negarse a aceptar la contribución. UN ولضمان فعالية إدارة هذه الأموال من حيث التكلفة يجوز للمدير التنفيذي أن يضع حدا أدنى لمستوى المساهمة يجوز له أن يرفض قبول المساهمة التي تقل عنه.
    c) el Director Ejecutivo podrá establecer comités de contratos y bienes en la sede y, cuando corresponda, en oficinas regionales. UN (ج) يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ لجانا للعقود وللممتلكات في المقر، وفي المكاتب الإقليمية حسب مقتضى الحال.
    el Director Ejecutivo podrá hacer los pagos a título graciable que estime necesarios en interés de la UNOPS, siempre que se presente un estado de dichos pagos a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva con los estados financieros del bienio. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المكتب تقتضيها، شريطة أن يُرفق بالبيانات المالية لفترة السنتين المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي بيانا بتلك المدفوعات.
    el Director Ejecutivo podrá establecer un comité o comités de inversión y nombrar sus presidentes y miembros, para que supervisen las actividades de gestión de liquidez de conformidad con las normas y procedimientos aprobados por el Director Ejecutivo. UN يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ لجنة أو لجانا للاستثمار وأن يعين رؤساءها وأعضاءها، للاضطلاع بالرقابة على أنشطة إدارة السيولة وفقا للسياسات والإجراءات التي يعتمدها المدير التنفيذي.
    el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثله/ممثلها أثناء الدورات.
    el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثله/ممثلها أثناء الدورات.
    el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثلاً له/ممثلة له أثناء الدورات.
    el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. UN يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثلاً له/ممثلة له أثناء الدورات.
    3.3 el Director Ejecutivo puede nombrar Director Ejecutivo Adjunto a un funcionario de la Oficina con categoría de Director, para que le ayude en el ejercicio de sus funciones y se encargue de la Oficina durante su ausencia. UN 3-3 يجوز للمدير التنفيذي أن يعين مديرا في المكتب ليكون بمثابة نائب للمدير التنفيذي، وذلك لمساعدة المدير التنفيذي في أداء مهامه وليكون الموظف المسؤول أثناء غياب المدير التنفيذي.
    d) el Director Ejecutivo puede establecer un mecanismo de verificación electrónico o digital, siempre y cuando que el libro mayor y el sistema de pagos conexo dispongan de las salvaguardias adecuadas para garantizar la integridad del proceso de verificación. UN (د) يجوز للمدير التنفيذي أن يرتب لإجراء عملية التحقق إلكترونيا أو رقميا، شريطة أن تتوفر لدفتر الأستاذ ونظم الدفع المرتبطة به الضمانات الكافية لكفالة سلامة عملية التحقق؛
    Párrafo 8.8: el Director Ejecutivo puede reembolsar a los organismos de ejecución o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, a los asociados en la implementación, según se define en los incisos k) y l) del Párrafo 2.1, sus gastos indirectos de apoyo, hasta las cuantías que determine la Junta Ejecutiva a razón de las tasas vigentes. UN البند 8-8: يجوز للمدير التنفيذي أن يرد إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ، أو بموجب الطرائق التشغيلية المواءمة، إلى الشركاء المنفذين، حسب التعريف الوارد في البندين 2-1 (ل) و I ما تكبدوه من تكاليف دعم غير مباشرة في حدود المستويات التي يحددها المجلس التنفيذي وفقا للمعدلات السائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more