Al finalizar el año civil de un ejercicio económico, el Director Ejecutivo podrá transferir al año civil siguiente cualquier saldo de las consignaciones no comprometido. | UN | وفي نهاية السنة التقويمية لفترة مالية يجوز للمدير التنفيذي أن ينقل أي رصيد غير مربوط من الاعتمادات إلى السنة التقويمية التالية. |
el Director Ejecutivo podrá establecer las otras reservas que apruebe la Junta Ejecutiva. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ أية احتياطيات أخرى يوافق عليها المجلس التنفيذي. |
Párrafo 9.9: el Director Ejecutivo podrá presentar propuestas suplementarias para modificar el presupuesto bienal de apoyo siempre y cuando sea necesario. | UN | البند 9-9: يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم مقترحات تكميلية لتعديل ميزانية الدعم لفترة السنتين كلما كان ذلك ضروريا. |
b. el Director Ejecutivo puede delegar autoridad, según corresponda, para dicha gestión de bienes. | UN | ب - يجوز للمدير التنفيذي أن يفوض سلطة الاضطلاع بإدارة الممتلكات، حسب الاقتضاء. |
b. el Director Ejecutivo puede delegar autoridad, según corresponda, para dicha gestión de bienes y existencias. | UN | ب - يجوز للمدير التنفيذي أن يفوض سلطة الاضطلاع بإدارة الممتلكات وحيازة المخزونات، حسب الاقتضاء. |
el Director Ejecutivo podrá presentar al Secretario General propuestas suplementarias para modificar el presupuesto ordinario, siempre que sea necesario. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يقدم إلى الأمين العام مقترحات تكميلية لتعديل الميزانية العادية كلما كان ذلك ضروريا. |
el Director Ejecutivo podrá designar a su representante en las reuniones. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يُعين ممثلاً أو ممثلة له أثناء الاجتماعات. |
el Director Ejecutivo podrá redistribuir los recursos entre las partidas de gastos, siempre que esas redistribuciones no rebasen la cuantía de las consignaciones totales aprobadas por la Junta Ejecutiva. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يعيد توزيع الموارد فيما بين أوجه الانفاق، بشرط أن تكون عمليات إعادة التوزيع هذه في نطاق الاعتمادات الاجمالية التي أقرها المجلس التنفيذي. اعتماد ملاك الموظفين |
el Director Ejecutivo podrá tomar disposiciones para un proceso electrónico/digital de asunción de compromisos, siempre que se establezcan salvaguardias suficientes para asegurar la autenticación, la confidencialidad y la integridad del proceso de asunción de compromisos. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يتخذ الترتيبات اللازمة للدخول في التزامات باستخدام وسائل إلكترونية أو رقمية، شرط توفير الضمانات اللازمة لكفالة توثيق عملية الدخول في التزامات والحفاظ على سريتها وسلامتها. |
Para asegurar la administración económica de dichos fondos, el Director Ejecutivo podrá determinar un nivel mínimo de contribuciones por debajo del cual podrá negarse a aceptar la contribución. | UN | ولضمان فعالية إدارة هذه الأموال من حيث التكلفة يجوز للمدير التنفيذي أن يضع حدا أدنى لمستوى المساهمة يجوز له أن يرفض قبول المساهمة التي تقل عنه. |
c) el Director Ejecutivo podrá establecer comités de contratos y bienes en la sede y, cuando corresponda, en oficinas regionales. | UN | (ج) يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ لجانا للعقود وللممتلكات في المقر، وفي المكاتب الإقليمية حسب مقتضى الحال. |
el Director Ejecutivo podrá hacer los pagos a título graciable que estime necesarios en interés de la UNOPS, siempre que se presente un estado de dichos pagos a la Asamblea General y a la Junta Ejecutiva con los estados financieros del bienio. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يدفع الإكراميات التي يرى أن مصلحة المكتب تقتضيها، شريطة أن يُرفق بالبيانات المالية لفترة السنتين المقدمة إلى الجمعية العامة والمجلس التنفيذي بيانا بتلك المدفوعات. |
el Director Ejecutivo podrá establecer un comité o comités de inversión y nombrar sus presidentes y miembros, para que supervisen las actividades de gestión de liquidez de conformidad con las normas y procedimientos aprobados por el Director Ejecutivo. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن ينشئ لجنة أو لجانا للاستثمار وأن يعين رؤساءها وأعضاءها، للاضطلاع بالرقابة على أنشطة إدارة السيولة وفقا للسياسات والإجراءات التي يعتمدها المدير التنفيذي. |
el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثله/ممثلها أثناء الدورات. |
el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثله/ممثلها أثناء الدورات. |
el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثلاً له/ممثلة له أثناء الدورات. |
el Director Ejecutivo podrá designar representantes en los períodos de sesiones. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يعين ممثلاً له/ممثلة له أثناء الدورات. |
3.3 el Director Ejecutivo puede nombrar Director Ejecutivo Adjunto a un funcionario de la Oficina con categoría de Director, para que le ayude en el ejercicio de sus funciones y se encargue de la Oficina durante su ausencia. | UN | 3-3 يجوز للمدير التنفيذي أن يعين مديرا في المكتب ليكون بمثابة نائب للمدير التنفيذي، وذلك لمساعدة المدير التنفيذي في أداء مهامه وليكون الموظف المسؤول أثناء غياب المدير التنفيذي. |
d) el Director Ejecutivo puede establecer un mecanismo de verificación electrónico o digital, siempre y cuando que el libro mayor y el sistema de pagos conexo dispongan de las salvaguardias adecuadas para garantizar la integridad del proceso de verificación. | UN | (د) يجوز للمدير التنفيذي أن يرتب لإجراء عملية التحقق إلكترونيا أو رقميا، شريطة أن تتوفر لدفتر الأستاذ ونظم الدفع المرتبطة به الضمانات الكافية لكفالة سلامة عملية التحقق؛ |
Párrafo 8.8: el Director Ejecutivo puede reembolsar a los organismos de ejecución o, con arreglo a las modalidades operacionales armonizadas, a los asociados en la implementación, según se define en los incisos k) y l) del Párrafo 2.1, sus gastos indirectos de apoyo, hasta las cuantías que determine la Junta Ejecutiva a razón de las tasas vigentes. | UN | البند 8-8: يجوز للمدير التنفيذي أن يرد إلى الوكالات المسؤولة عن التنفيذ، أو بموجب الطرائق التشغيلية المواءمة، إلى الشركاء المنفذين، حسب التعريف الوارد في البندين 2-1 (ل) و I ما تكبدوه من تكاليف دعم غير مباشرة في حدود المستويات التي يحددها المجلس التنفيذي وفقا للمعدلات السائدة. |