Iba a coger algo de comer. Aquí una puede morir de hambre. | Open Subtitles | كنت أريد أن أنزل لأحضر طعام قد يجوع الإنسان هنا |
Cuando mi hermano tiene hambre se convierte en algo molesto, mareado y bastante enojado. | Open Subtitles | أعتذر منكم جميعا ً عندما يجوع أخي يصاب بنوبات غضب و تشوّش |
Tres meses de hambre hasta que tus colmillos vuelvan a crecer te enseñarán mejores modales. | Open Subtitles | يجوع لمده ثلاثه أشهر .. حتى تنمو أنيابه ستعلمّك أخلاق أفضل من هذا |
El pueblo iraquí no sólo padece hambruna y está falleciendo, sino que sufre algo más grave que el hambre y más peligroso que la muerte. | UN | شعب العراق لا يجوع فقط، وشعب العراق لا يموت فقط. إنه يعاني ما هو أمر من الجوع وأخطر من الموت. |
Será hambriento y cansado, que serán capacitados a la calma y suave. | Open Subtitles | سوف يجوع و يتعب انه سوف يتدرب ليكون هادئا ومعتدلا. |
Nos dicen que él pasa hambre por nosotros, que trabaja sin cesar por nosotros y mi corazón se apiadó de él. | TED | قِـيل لنا أن القائد العزيز يجوع من أجلنا، وأنه يعمل بلا كللٍ أو مللٍ من أجلنا، لقد كان قلبي ينـفطر حباً له. |
Amá no dejará que el bebé muera de hambre por tipos quejándose allá afuera. | Open Subtitles | أتعتقد أن أمى ستدع هذا الرضيع يجوع بفعل صراخ بعض الرجال خارج البوابة؟ |
No ser�amos ninguna de las dos cosas si dejamos que muera de hambre y de sed. | Open Subtitles | نحن سنكون بلا رحمه اذا تركنا انسان يجوع ويعطش. |
Sólo morirá de hambre afuera, o algo peor. | Open Subtitles | سوف يجوع حتى الموت هناك ، أو شئ آسوأ من ذلك |
Temen morir de hambre. Si tiene demasiados cerdos-- | Open Subtitles | ان لا تلد انثى الخنزير المزارع يخاف من ان يجوع |
El viejo juego. Dale al lobo un bocado, y luego mátalo de hambre. | Open Subtitles | اللعبه القديمه أعطى الذئب قطعه صغيره ثم دعه يجوع |
Dejémosle un bocadito también, puede que cuando vuelva tenga hambre. | Open Subtitles | واترك له ساندويش أيضاً فقد يجوع عندما يعود |
Abolió la esclavitud; nadie pasa hambre, y puso fin a todas las guerras. | Open Subtitles | ،يحكم لمدة 25 سنة ألغى العبودية ،لا أحد يجوع وضع نهايةً لكل الحروب |
A ti te da igual, si tus hijos mueren de hambre y tu mujer viste en harapos, mientras lames tu pincel sentado allí arriba. | Open Subtitles | انه نفس الشيء معك عندما يجوع أولادك وترتدى زوجتك الملابس البالية عندما تجلس بجوار فرشاتك بدون عمل |
Solo porque no lo hemos oído en un par de semanas no quiere decir que no vuelva a tener hambre de nuevo. | Open Subtitles | ليس بحالة عدم سماعنا به لفترة اسبوعين هذا لا يعني انه لن يجوع مرة ثانية |
No, no, no. Nadie está hambriento. Ella no va a matar de hambre a nadie. | Open Subtitles | لا ، لا ، لا ، لم يجوع أحد إنها لا تريد تجويع أحد |
Así que, el Rey está muriendo de hambre en Tierra Santa y le ha fallado, pero... | Open Subtitles | أذن الملك يجوع فى الأرض المقدسة و أنتى خذلتية , ولكن |
¿Sabes, en las caricaturas de antes cuando la gente tenía mucha hambre y creían que las demás personas se veían como comida? | Open Subtitles | تعرف، في الرسوم المتحركة القديمة عندما يجوع الناس ويحسبون أنّ مظهر الآخرين يبدو كطعام |
Ahora está jugando con mi mente pero le puse algunos dulces de Día de Brujas pronto le dará hambre, y cuando salga "trato o truco". | Open Subtitles | إنه الآن يخادعني ولكنني عرضت له بعضاً من حلوى عيد القدّيسين قريباً جداً، سوف يجوع .. وحينها |
¿No entiendes que cuando un monstruo está hambriento se dará vuelta y te devorará? | Open Subtitles | هل أنت لا تعلمين أن الوحش عندما يجوع سوف يستدير ومن ثم يأكلك ؟ |