"يجوع" - Translation from Arabic to Spanish

    • hambre
        
    • hambriento
        
    Iba a coger algo de comer. Aquí una puede morir de hambre. Open Subtitles كنت أريد أن أنزل لأحضر طعام قد يجوع الإنسان هنا
    Cuando mi hermano tiene hambre se convierte en algo molesto, mareado y bastante enojado. Open Subtitles أعتذر منكم جميعا ً عندما يجوع أخي يصاب بنوبات غضب و تشوّش
    Tres meses de hambre hasta que tus colmillos vuelvan a crecer te enseñarán mejores modales. Open Subtitles يجوع لمده ثلاثه أشهر .. حتى تنمو أنيابه ستعلمّك أخلاق أفضل من هذا
    El pueblo iraquí no sólo padece hambruna y está falleciendo, sino que sufre algo más grave que el hambre y más peligroso que la muerte. UN شعب العراق لا يجوع فقط، وشعب العراق لا يموت فقط. إنه يعاني ما هو أمر من الجوع وأخطر من الموت.
    Será hambriento y cansado, que serán capacitados a la calma y suave. Open Subtitles سوف يجوع و يتعب انه سوف يتدرب ليكون هادئا ومعتدلا.
    Nos dicen que él pasa hambre por nosotros, que trabaja sin cesar por nosotros y mi corazón se apiadó de él. TED قِـيل لنا أن القائد العزيز يجوع من أجلنا، وأنه يعمل بلا كللٍ أو مللٍ من أجلنا، لقد كان قلبي ينـفطر حباً له.
    Amá no dejará que el bebé muera de hambre por tipos quejándose allá afuera. Open Subtitles أتعتقد أن أمى ستدع هذا الرضيع يجوع بفعل صراخ بعض الرجال خارج البوابة؟
    No ser�amos ninguna de las dos cosas si dejamos que muera de hambre y de sed. Open Subtitles نحن سنكون بلا رحمه اذا تركنا انسان يجوع ويعطش.
    Sólo morirá de hambre afuera, o algo peor. Open Subtitles سوف يجوع حتى الموت هناك ، أو شئ آسوأ من ذلك
    Temen morir de hambre. Si tiene demasiados cerdos-- Open Subtitles ان لا تلد انثى الخنزير المزارع يخاف من ان يجوع
    El viejo juego. Dale al lobo un bocado, y luego mátalo de hambre. Open Subtitles اللعبه القديمه أعطى الذئب قطعه صغيره ثم دعه يجوع
    Dejémosle un bocadito también, puede que cuando vuelva tenga hambre. Open Subtitles واترك له ساندويش أيضاً فقد يجوع عندما يعود
    Abolió la esclavitud; nadie pasa hambre, y puso fin a todas las guerras. Open Subtitles ،يحكم لمدة 25 سنة ألغى العبودية ،لا أحد يجوع وضع نهايةً لكل الحروب
    A ti te da igual, si tus hijos mueren de hambre y tu mujer viste en harapos, mientras lames tu pincel sentado allí arriba. Open Subtitles انه نفس الشيء معك عندما يجوع أولادك وترتدى زوجتك الملابس البالية عندما تجلس بجوار فرشاتك بدون عمل
    Solo porque no lo hemos oído en un par de semanas no quiere decir que no vuelva a tener hambre de nuevo. Open Subtitles ليس بحالة عدم سماعنا به لفترة اسبوعين هذا لا يعني انه لن يجوع مرة ثانية
    No, no, no. Nadie está hambriento. Ella no va a matar de hambre a nadie. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لم يجوع أحد إنها لا تريد تجويع أحد
    Así que, el Rey está muriendo de hambre en Tierra Santa y le ha fallado, pero... Open Subtitles أذن الملك يجوع فى الأرض المقدسة و أنتى خذلتية , ولكن
    ¿Sabes, en las caricaturas de antes cuando la gente tenía mucha hambre y creían que las demás personas se veían como comida? Open Subtitles تعرف، في الرسوم المتحركة القديمة عندما يجوع الناس ويحسبون أنّ مظهر الآخرين يبدو كطعام
    Ahora está jugando con mi mente pero le puse algunos dulces de Día de Brujas pronto le dará hambre, y cuando salga "trato o truco". Open Subtitles إنه الآن يخادعني ولكنني عرضت له بعضاً من حلوى عيد القدّيسين قريباً جداً، سوف يجوع .. وحينها
    ¿No entiendes que cuando un monstruo está hambriento se dará vuelta y te devorará? Open Subtitles هل أنت لا تعلمين أن الوحش عندما يجوع سوف يستدير ومن ثم يأكلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more