"يحث جميع الدول على أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • insta a todos los Estados a que
        
    • urge a todos los Estados a que
        
    insta a todos los Estados a que, incluso antes de que entre en vigor la Convención, apliquen los principios consagrados en ella como fundamento importante para la gestión de sus programas de energía nuclear con fines civiles en condiciones de seguridad. UN كما يحث جميع الدول على أن تعمل، حتى قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ، على اتخاذ المبادئ الواردة في الاتفاقية أساسا هاما لﻹدارة المأمونة لبرامجها المدنية الخاصة بالطاقة النووية.
    insta a todos los Estados a que, incluso antes de que entre en vigor la Convención, apliquen los principios consagrados en ella como fundamento importante para la gestión de sus programas de energía nuclear con fines civiles en condiciones de seguridad. UN كما يحث جميع الدول على أن تعمل، حتى قبل دخول الاتفاقية حيز النفاذ، على اتخاذ المبادئ الواردة في الاتفاقية أساسا هاما لﻹدارة المأمونة لبرامجها المدنية الخاصة بالطاقة النووية.
    En el proyecto de resolución se insta a todos los Estados a que respeten los derechos humanos del personal de las Naciones Unidas, en particular su derecho a la vida, y se pide que las cuestiones de seguridad sean tratadas como parte integrante de la planificación de las operaciones de las Naciones Unidas. UN ومشروع القرار يحث جميع الدول على أن تكفل الاحتـــرام لحقوق اﻹنسان لموظفي اﻷمم المتحدة، ولا سيما حقهم في الحياة، ويدعو إلى اعتبار المسائل اﻷمنية جزءا لا يتجزأ من التخطيط لعمليات اﻷمم المتحدة.
    19. insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato; UN 19 - يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    8. urge a todos los Estados a que presten asistencia en el establecimiento de la zona y se abstengan al mismo tiempo de adoptar cualquier medida que obstaculice los esfuerzos encaminados a su establecimiento; UN 8 - يحث جميع الدول على أن تساعد على إنشاء هذه المنطقة وأن تمتنع في الوقت ذاته عن اتـِّخاذ أي إجراء من شأنه أن يعيق الجهود الرامية إلى إنشائها؛
    19. insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Grupo de Trabajo en el cumplimiento de su mandato; UN 19- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع الفريق العامل في أداء ولايته؛
    Su delegación insta a todos los Estados a que tomen medidas colectivas concertadas para desvincular sus economías e instituciones de las prácticas ilegales de Israel e insistan en el respeto del estado de derecho. UN وقال إن وفده يحث جميع الدول على أن تتخذ إجراءات متضافرة وجماعية كي تنأى باقتصاداتها ومؤسساتها عن الممارسات الإسرائيلية غير القانونية وأن تؤكد على ضرورة احترام سيادة القانون.
    45. Su delegación insta a todos los Estados a que asuman con mucha seriedad su responsabilidad de proteger en sus territorios los derechos humanos de todas las personas, incluidos los migrantes. UN 45 - وقال إن وفده يحث جميع الدول على أن تتحمل بجدية مسؤوليتها عن حماية حقوق الإنسان لجميع الناس في أراضيها، بما في ذلك المهاجرين.
    3. insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Relator Especial, le presten asistencia en el ejercicio de sus funciones, le proporcionen toda la información necesaria que solicite y consideren favorablemente sus solicitudes de autorización para visitarlos y de puesta en práctica de sus recomendaciones; UN 3- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه، وأن تزوده بكل المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تستجيب لما يقدمه من طلبات للقيام بزيارات ولتنفيذ توصياته؛
    3. insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Relator Especial, le presten asistencia en el ejercicio de sus funciones, le proporcionen toda la información necesaria que solicite y consideren favorablemente sus solicitudes de autorización para visitarlos y de puesta en práctica de sus recomendaciones; UN 3- يحث جميع الدول على أن تتعاون تعاوناً تاماً مع المقرر الخاص وأن تساعده على أداء مهامه، وأن تزوده بكل المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تستجيب لما يقدمه من طلبات للقيام بزيارات ولتنفيذ توصياته؛
    3. insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Relator Especial y le presten asistencia en el ejercicio de sus funciones, le proporcionen toda la información necesaria que solicite y consideren favorablemente sus solicitudes de visita y de puesta en práctica de sus recomendaciones; UN 3- يحث جميع الدول على أن تتعاون مع المقرر الخاص تعاوناً تاماً وأن تساعده على أداء مهامه، وأن تزوده بكل المعلومات اللازمة التي يطلبها، وأن تستجيب لما يقدمه من طلبات للقيام بزيارات ولتنفيذ توصياته؛
    2. insta a todos los Estados a que ratifiquen o se adhieran a los tratados sobre fiscalización internacional de drogas y los aplique eficazmente o, en espera de su ratificación o adhesión y en la medida en que les sea posible hacerlo, apliquen provisionalmente las disposiciones de dichos tratados; UN ٢ - يحث جميع الدول على أن تصدق على الاتفاقيات الدولية لمراقبة المخدرات أو أن تنضم اليها وتعمل على تنفيذها فعليا، أو على أن تعمل، قدر استطاعتها، لحين التصديق عليها أو الانضمام إليها، على تطبيق أحكام تلك الاتفاقيات بصورة مؤقتة؛
    26. insta a todos los Estados a que pongan a disposición del Comité información sobre el incumplimiento de las medidas observadas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998); UN 26 - يحث جميع الدول على أن توفر للجنة معلومات عن انتهاك التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)؛
    26. insta a todos los Estados a que pongan a disposición del Comité información sobre la violación de las medidas contenidas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998); UN 26 - يحث جميع الدول على أن توفر للجنة معلومات عن انتهاك التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)؛
    26. insta a todos los Estados a que pongan a disposición del Comité información sobre el incumplimiento de las medidas observadas en las resoluciones 864 (1993), 1127 (1997) y 1173 (1998); UN 26 - يحث جميع الدول على أن توفر للجنة معلومات عن انتهاك التدابير الواردة في القرارات 864 (1993)، و 1127 (1997)، و 1173 (1998)؛
    3. insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Tribunal Internacional para Rwanda y sus órganos de conformidad con sus obligaciones dimanantes de la resolución 955 (1994) y del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda; UN 3 - يحث جميع الدول على أن تتعاون بصورة كاملة مع المحكمة الدولية لرواندا وأجهزتها وفقا لالتزاماتها المنصوص عليها في القرار 955 (1994) والنظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا؛
    3. insta a todos los Estados a que cooperen plenamente con el Tribunal Internacional para Rwanda y sus órganos de conformidad con sus obligaciones dimanantes de la resolución 955 (1994) y del Estatuto del Tribunal Internacional para Rwanda; UN 3 - يحث جميع الدول على أن تتعاون بصورة كاملة مع المحكمة الدولية لرواندا وأجهزتها وفقا لالتزاماتها المنصوص عليها في القرار 955 (1994) والنظام الأساسي للمحكمة الدولية لرواندا؛
    5. insta a todos los Estados a que, además de hacer todo lo posible para eliminar en definitiva el trabajo infantil, adopten medidas y disposiciones para proteger a los niños que trabajen, para velar por que no sean explotados y prohibir que trabajen en condiciones peligrosas, de conformidad con lo dispuesto en el Convenio Nº 182 de la OIT, a menos que la legislación nacional prevea más normas de protección; UN 5- يحث جميع الدول على أن تعتمد، في أثناء سعيها للقضاء نهائياً على عمل الأطفال، تدابير ونظماً لحماية العمال الأطفال، وتضمن عدم استغلالهم، وتحظر تشغيلهم في أعمال خطرة، وذلك وفقاً لأحكام اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، ما لم تنص القوانين الوطنية على معايير توفر حماية أكبر لهم؛
    7. insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que les incumben en virtud de la resolución 1373 (2001), cooperen activamente en la labor encaminada a hallar y hacer comparecer ante la justicia a los autores, organizadores y patrocinadores de estos actos de barbarie; UN 7 - يحث جميع الدول على أن تبدي، وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القرار 1373 (2001)، تعاونا فعالا في الجهود المبذولة لضبط مرتكبي هذه الأعمال الوحشية ومنظميها ومن يرعونها وتقديمهم إلى العدالة؛
    7. insta a todos los Estados a que, de conformidad con las obligaciones que les incumben en virtud de la resolución 1373 (2001), cooperen activamente en la labor encaminada a hallar y hacer comparecer ante la justicia a los autores, organizadores y patrocinadores de estos actos de barbarie; UN 7 - يحث جميع الدول على أن تبدي، وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القرار 1373 (2001)، تعاونا فعالا في الجهود المبذولة لضبط مرتكبي هذه الأعمال الوحشية ومنظميها ومن يرعونها وتقديمهم إلى العدالة؛
    8. urge a todos los Estados a que presten asistencia en el establecimiento de la zona y se abstengan al mismo tiempo de adoptar cualquier medida que obstaculice los esfuerzos encaminados a su establecimiento; UN 8 - يحث جميع الدول على أن تساعد على إنشاء هذه المنطقة وأن تمتنع في الوقت ذاته عن اتخاذ أي إجراء من شأنه أن يعيق الجهود الرامية إلى إنشائها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more