"يحث حكومة إسرائيل على" - Translation from Arabic to Spanish

    • insta al Gobierno de Israel a
        
    • exhorta al Gobierno de Israel a
        
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع قوة الأمم المتحدة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    La delegación de Malasia exhorta al Gobierno de Israel a que reconsidere su política actual. UN ٢٣ - واختتم كلامه قائلا إن وفـد ماليزيا يحث حكومة إسرائيل على إعادة النظر في سياستها الراهنة.
    La Unión Europea exhorta al Gobierno de Israel a que cumpla las obligaciones que le impone la hoja de ruta, incluido el desmantelamiento de los puestos de avanzada construidos desde marzo de 2001, y ponga fin a la construcción de asentamientos. UN 45 - وقال إن الاتحاد الأوروبي يحث حكومة إسرائيل على تنفيذ التزاماتها بموجب خارطة الطريق، بما في ذلك المراكز الأمامية الاستيطانية المنشأة منذ آذار/مارس 2001، وتجميد المستوطنات.
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع القوة المؤقتة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de AlGayar sin más demora en coordinación con la Fuerza, que ha mantenido contactos activamente con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة التي عملت جاهدة مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بتنسيق مع القوة المؤقتة التي تعاملت بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    8. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora y en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 8 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة المؤقتة، التي تتعامل بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército de la parte septentrional de AlGayar sin más demora en coordinación con la Fuerza, que ha mantenido activamente contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة التي عملت جاهدة مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    8. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora y en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 8 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة المؤقتة، التي تتعامل بنشاط مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    7. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de AlGayar sin más demora en coordinación con la Fuerza, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 7 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة التي عملت جاهدة مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    9. insta al Gobierno de Israel a que acelere la retirada de su ejército del norte de Al-Gayar sin más demora y en coordinación con la FPNUL, que ha mantenido activos contactos con Israel y el Líbano para facilitar esa retirada; UN 9 - يحث حكومة إسرائيل على التعجيل بسحب جيشها من شمال قرية الغجر دون مزيد من التأخير بالتنسيق مع القوة المؤقتة، التي تعمل جادة مع إسرائيل ولبنان لتيسير ذلك الانسحاب؛
    Aunque reconoce el derecho de Israel a proteger a sus ciudadanos de los ataques terroristas, la Unión Europea insta al Gobierno de Israel a ejercer este derecho respetando el derecho internacional, en particular los derechos humanos y el Cuarto Convenio de Ginebra; a hacer su mayor esfuerzo para evitar bajas civiles; y a no adoptar medidas que empeoren la difícil situación humanitaria y económica del pueblo palestino. UN ومع تسليم الاتحاد الأوروبي بحق إسرائيل في حماية مواطنيها من الهجمات الإرهابية، فإنه يحث حكومة إسرائيل على أن تحترم القانون الدولي في ممارستها لذلك الحق احتراما كاملا، ولا سيما قانون حقوق الإنسان واتفاقية جنيف الرابعة، وأن تبذل قصارى جهدها لتفادي إحداث الخسائر بين المدنيين، وألا تتخذ أي إجراء يزيد محنة الشعب الفلسطيني الإنسانية والاقتصادية سوءا.
    El Secretario General desea encomiar los esfuerzos que realiza el Gobierno del Líbano para hacer frente al derrame de petróleo y exhorta al Gobierno de Israel a que adopte las medidas necesarias para asumir la responsabilidad de indemnizar rápida y adecuadamente al Gobierno del Líbano. UN 35 - يود الأمين العام أن يثني على الجهود المستمرة التي تبذلها حكومة لبنان من أجل معالجة آثار الانسكاب النفطي وأن يحث حكومة إسرائيل على اتخاذ الإجراءات اللازمة لتحمّل المسؤولية عن تقديم تعويض فوري وكاف لحكومة لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more