"يحدث الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • pasa ahora
        
    • pasando ahora
        
    • está sucediendo ahora
        
    • sucede ahora
        
    • ocurre ahora
        
    • pasará ahora
        
    • pasar ahora
        
    • está ocurriendo ahora
        
    • suceder ahora
        
    • sucederá ahora
        
    • está pasando aquí
        
    • ocurriendo ahora mismo
        
    • que sucede
        
    • pase ahora
        
    • está ocurriendo actualmente
        
    Explica lo que pasó hace 13 años, y explica lo que pasa ahora. Open Subtitles يوضّح الذي حدث قبل 13 سنة... وهو يوضّح الذي يحدث الآن.
    ¿Cómo sabes que esto no está relacionado de alguna forma con lo que pasa ahora? Open Subtitles كيف لكِ أن تعلمين أن هذا ليس مرتبط بما يحدث الآن ؟
    Vale, mira, no tengo ni idea de qué está pasando ahora mismo. Open Subtitles حسناُ , ليس لدىً اي فكرة ما الذي يحدث الآن
    Creo que lo que está sucediendo ahora es... más una anarquía temporal. Open Subtitles أظن أن ما يحدث الآن هو أكثر من فوضى مؤقتة.
    Cada vez que había una máquina nueva, más rápida, él la usaba, y vio exactamente lo que sucede ahora: TED كلما ظهرت آلة جديدة سريعة، بدأ باستخدامها ورأى تماما ما يحدث الآن
    ocurre ahora y es una realidad que experimentamos a diario. UN فهو يحدث الآن ويمثل واقعا نمرّ به في كل يوم.
    ¿Puedes decirme lo que pasa ahora? Open Subtitles هل يمكنك أن تشرحي لي فحسب ماذا يحدث الآن ؟
    Lo qué pasa ahora en los libros de texto en Haryana es que después de cada concepto, tenemos un pequeño cuadro con instrucciones para los maestros que dicen, "Para enseñar este concepto, esta es una actividad que se puede hacer. TED إذًا ما يحدث الآن في الكتب المدرسية في ولاية هاريانا هو أنه وبعد كل مفهوم، يوجد لدينا مربع صغير وهي تعليمات للمعلمين والتي تقول، "لتعليم هذا المفهوم، ها هو النشاط الذي يمكنك القيام به.
    - Necesito ver lo que pasa. Ahora. Open Subtitles أنا أريد أن أرى ما يحدث الآن
    "¿Por qué no disfrutar lo que pasa ahora?" Open Subtitles يمكننا الاستمتاع بما يحدث الآن وحسب
    Lo que pasa ahora es que el presidente Fitzgerald Thomas Grant III ha hecho un enemigo... el peor tipo de enemigo, porque sé todos sus secretos. Open Subtitles ما يحدث الآن هو أن الرئيس فيتزجيرالد توماس غرانت الثالث ...قد خلق لنفسه عدوًا
    Solo podemos tomar decisiones basadas en lo que está pasando ahora mismo. Open Subtitles يمكننا فقط أن نتخذ قراراتنا بناء على ما يحدث الآن
    Es lo que va a pasar. Está pasando ahora. Open Subtitles هذا واضح ، هذا ما سيحدث الآن إنه يحدث الآن
    Estoy tratando de encontrar alguna conexión entre estas muertes en los años sesenta y lo que está pasando ahora. Open Subtitles أحاول أن أجد صلة بين هذه الجرائم في الستينات و ما يحدث الآن
    Y de hecho, esto es lo que está sucediendo ahora en sus cerebros al escuchar mi voz hablándoles. TED وفي الواقع، هذا هو بالضبط ما يحدث الآن في دماغك حينما تستمع إلى صوتي وأنا أتكلم.
    Esto está sucediendo ahora. Este video no está acelerado. TED هذا يحدث الآن. لم يتم تسريع هذا الفيديو.
    Lo que sucede ahora sólo importa dentro del contexto... de nuestra evolución continua como especie. Open Subtitles ما يحدث الآن بغاية الأهمية فقط في حالة فقط في حالة استمرار تطورنا كأنواع
    Hemos visto que los animales ya se están adaptando a estos cambios, pero podemos nosotros responder a lo que le sucede ahora al planeta congelado? Open Subtitles رأينا أنّ الحيوانات قد تكيفت بالفعل مع هذه التغييرات، لكن أيسعنا نحنُ الإستجابة لما يحدث الآن للكوكب المتجمد؟
    Ahora. Está viendo ahora, señor. Todo lo que ocurre ahora está ocurriendo ahora. Open Subtitles الآن، أنت تنظر إلى الآن يا سيدى كل ما يحدث حالياً يحدث الآن
    Esto. Abra la cajuela. ¿Qué pasará ahora? Open Subtitles هذا اذا ماذا يحدث الآن انا ذاهب للبيت بهذه الرسالة
    ¿Entiendes que tiene que pasar ahora, cierto? Open Subtitles أنت تعلم ما الذي يجب أن يحدث الآن ، صحيح ؟
    Por eso no son capaces de responder o de adaptarse a esta rápida acidificación que está ocurriendo ahora mismo. TED وهذا هو السبب أنهم ليسوا قادرين على الاستجابة أو التكيف معه لهذا التحمض السريع هذا يحدث الآن.
    Pero no sucedió entonces, y eso no va a suceder ahora. Open Subtitles ولكن ذلك لم يحدث بعد، و أنه لن يحدث الآن.
    ¿Qué sucederá ahora? Open Subtitles ماذا يحدث الآن ؟
    Y relatar es similar a esto que está pasando aquí: estoy parado aquí arriba, la autoridad unitaria y les estoy hablando a Uds. TED وسرد القصص يشبه كثيرًا ما يحدث الآن: أنا أقف هنا، السلطة الوحيدة، وأتحدث إليكم.
    Eso significa que lo que hacemos ahora afectará lo que sucede inmediatamente y en el futuro TED هذا يعني إن ما يحدث الآن سيؤثر على ما يحدث بعده و في المستقبل.
    Pase lo que pase ahora, no digas ni hagas nada. Open Subtitles مهما يكن ما يحدث الآن لا تفعل أو تقول شىء
    La transición política que está ocurriendo actualmente en África pone a prueba tanto a los encargados de formular políticas en la región como a sus copartícipes en el desarrollo, en cuanto a mantener el proceso y asegurar que sea irreversible. UN ٢٣ - اﻷهداف واستراتيجية التنفيذ - يمثل التحول السياسي الذي يحدث اﻵن في افريقيا تحديا لكل من مقرري السياسات في المنطقة وشركائهم اﻹنمائيين للالتزام باطراد العملية وضمان عدم العودة عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more