Me gustaba una chica de la casa el año pasado, pero no pasó nada porque me había visto con la escobilla del wc. | Open Subtitles | لقد احببت فتاه كانت تعيش فى المنزل السنه الماضيه ولكن لم يحدث شئ لذا رأتنى و انا احمل فرشاه المرحاض |
¿Podemos hacer de cuenta que no pasó nada y empezar de nuevo? | Open Subtitles | أيمكننا أن نعتبر أنّه لم يحدث شئ أبداً ونبدأ من جديد ؟ |
Pero cuando vuelvo a ver a la gente, no pasa nada. | Open Subtitles | لكنني عندما أراهم مرة أخرى، عادة لا يحدث شئ |
Pío , no ha pasado nada que no se puede clean , así que Caim abajo, pasar un buen rato . | Open Subtitles | لم يحدث شئ لا تقدر انت تنظفه اذن ارتخي وستمتع |
No le va a pasar nada a tu mujer, porque no se va a acordar de nada de lo que se ha encontrado. | Open Subtitles | , لن يحدث شئ لزوجتك لأنها لن تتذكر أنها وجدت شيئاً |
Silencio. No les pasará nada si obedecen mis órdenes. | Open Subtitles | اهدأوا الان , لن يحدث شئ ما دمتم تتبعون تعليماتي |
¿Podemos hacer de cuenta que no pasó nada y empezar de nuevo? | Open Subtitles | أيمكننا أن نعتبر أنّه لم يحدث شئ أبداً ونبدأ من جديد ؟ |
Los primeros diecinueve años de mi vida, no pasó nada... | Open Subtitles | لم يحدث شئ في أول تسعة عشر عاماً من حياتي |
Te dije que no pasó nada y si insistes con que sí, te boto los dientes. | Open Subtitles | انظر , لقد اخبرتك انه لم يحدث شئ واذا قلت مرة اخرى انه حدث سوف اخرج اسنانك من فمك |
Pero nunca pasó nada entre nosotros. | Open Subtitles | لم يحدث شئ بيننا أبداً يجب أن تصدّقني، بربّك |
Jenny, no podemos fingir que no pasó nada. | Open Subtitles | جينى,لا يمكننا ان نتظاهر بأنه لم يحدث شئ |
Es un medio especialmente cruel para una mujer, y a medida que envejeces y el tiempo pasa, si no pasa nada, es cada vez más difícil. | Open Subtitles | إن عمل متعب للنساء و بينما تكبر في السن و يمر الزمن و لم يحدث شئ يزداد الأمر صعوبة |
Que no importa lo que yo diga o haga, usted lo ve todo como una prueba más de que aquí no pasa nada. | Open Subtitles | بأنه مها قلت أو فعلت أنت ترى كل شئ كأنه إثبات أكبر على أنه لا يحدث شئ هنا |
¿Ves que siempre hablamos sobre el matrimonio y nunca pasa nada? | Open Subtitles | تعلم, كيف أننا نتحدث عن موضوع الزواج ولم يحدث شئ أبدا |
Mira, no me voy a quedar sentado y pretender que no ha pasado nada. | Open Subtitles | لن أتظاهر بأنه لم يحدث شئ , مفهوم؟ |
No es que haya pasado nada. No pasó, pero... | Open Subtitles | ليس وكأنّ شيئاً قد حدث، لم يحدث شئ ولكن |
Se supone que no iba a pasar nada malo. Se supone que iba a ser... | Open Subtitles | لم يكن مفترض أن يحدث شئ سئ كان مفترض أن يكون |
Pero, no le pasará nada a nuestra bella princesa, ¿verdad? | Open Subtitles | لكن , لن يحدث شئ لأميرتنا الجميلة , أليس كذلك ؟ |
Reza para que no le pase nada a mi novato o irás a prisión el resto de tu vida. | Open Subtitles | افضلك ان تصلي ان لا يحدث شئ لمستجدي او ستذهب للسجن لباقي حياتك |
No ocurrió nada. No hacíamos nada, de veras. | Open Subtitles | لا لم يحدث شئ لم نفعل شيئاً فعلاً |
Hasta que pase algo... mi plan es quedarme en este fantástico bar y emborracharme. | Open Subtitles | حتى يحدث شئ ما... خطتي أن أظل في هذه الحيره و أثمل |
Tienes que decirle a Ben que no sucedió nada. | Open Subtitles | ارجوك انت بجب ان تخبر بين انه لم يحدث شئ ارجوك |
- ¡Y no me digas que no está pasando nada! - No, no. Bien, bien. | Open Subtitles | و لا تخبرينني بأنه لا يحدث شئ بيننا - لا، لا، هذا جيد - |
Entonces, esa chica que conocimos anoche en el club, no paso nada después que la pusiste en el taxi, ¿verdad? | Open Subtitles | اذا التقيت انت و الفتاة ليلة أمس في النادي لم يحدث شئ بعدك تركتها فى سيارة الاجره |