"يحدث له" - Translation from Arabic to Spanish

    • le pase
        
    • le pasa
        
    • le está pasando
        
    • le sucede
        
    • le suceda
        
    • le ocurre
        
    • le pasó
        
    • le ocurra
        
    • le pasara
        
    • le pasará
        
    • le sucediera
        
    • le ha pasado
        
    • pasando con él
        
    • le esta pasando
        
    • le está sucediendo
        
    No voy a permitir que le pase eso Digo que regresemos y recuperemos su moto Open Subtitles لن أترك هذا يحدث له أقول أن علينا أن نعود و نستعد الدراجة
    Ese es un acto valiente cometido por alguien que no le importa lo que le pase cuando aterrice el avión. Open Subtitles الآن هذا هو عمل جريء يرتكبها شخص لا المعنية مع ما يحدث له بمجرد أن تهبط الطائرة.
    Si algo le pasa a él ... - ¿Por qué estás tan asustado? Open Subtitles إذ كان أي شيء يحدث له لماذا أنت خائفة جدا؟
    Sé lo que le está pasando. Lo mismo que le pasó a Carl, lo mismo que mató a Kim. Open Subtitles انا اعرف مالذي يحدث له نفس الشيء حدث لكارل
    Y usa esas palabras para pelear contra lo que le sucede. Open Subtitles و استخدمي تلك الكلمات لمقاومة ما يحدث له
    De cualquier modo, está desaparecido y debemos encontrarlo antes de que le suceda algo. Open Subtitles على اى حال, انه مفقود, وعلينا ايجاد الطفل قبل ان يحدث له اى شىء
    ¿Y contó qué le ocurre cuando bebe? Open Subtitles وهل ذكر ماذا يحدث له عندما يسكر؟
    Usted es la última persona a la que querría que le pase algo así. Open Subtitles أنت آخر شخص فى العالم أريد أن يحدث له أى شئ مثل هذا
    Pero me preocupa el caballo, no quiero que le pase nada. Open Subtitles انا قلق على الحصان هناك، لا اريد ان يحدث له اى شىء
    Y estoy aterrorizada de que le pase algo. Open Subtitles وينتابني الرعب الشديد أن يحدث له شيء ذات يوم
    No puede decir lo que le pasa si no puede sentirlo. Open Subtitles لا أستطيع أن أعرف ماذا يحدث له إذا لم يشعر به
    ¿Ves lo que le pasa cuando mi madre no está cerca? Vamos. Open Subtitles أترين ما يحدث له عندما لا تكون أمى فى الجوار ؟
    Lo que le pasa es una ofensa para el ojo, el oído y el corazón. Open Subtitles ما يحدث له إهانه يا بروتال... للعين والأذن والقلب.
    No hablamos de algo que le pasó a Frank Castle, sino de algo que le está pasando. Open Subtitles نحنُ لا نتحدث عن شيء ما حث لفرانك كاسل نحنُ نتحدث عن شيء ما يحدث له
    ¿Esto le está pasando a alguien más? Open Subtitles أمِن أحد آخر يحدث له ذات الأمر؟
    Y no eres el primero al que le sucede. Open Subtitles بالإضافة إلى أنكَ لست أول شاب يحدث له ذلك
    Jace, si algo le sucede... Open Subtitles جيس، إذا اي شيئ سوف يحدث له اذهبي، وسوف اكون على ما يرام
    - Soy una leona, y ese chico es mi cachorro, y si dejas que le suceda algo a mi cachorro, te rasgaré el culo hasta que cagues de costado. Open Subtitles انا لبؤة و الولد شبلي و اذا جعلت اي شيء سيء يحدث له
    Mamá, ¿qué le ocurre a él? Open Subtitles ماذا يحدث له يا أمي؟
    No puedo permitir que le ocurra lo mismo también a él, ¿sabes? Open Subtitles لا أستطيع أن اجعل نفس الشيء يحدث له , تعرفين
    Robert necesitaba que le pasara esto para poder darse cuenta de lo que Amy significaba para él antes de que fuera demasiado tarde. Open Subtitles هناك حاجة روبرت لهذا أن يحدث له حتى انه يمكن تحقيق ما يعني ايمي له قبل فوات الأوان.
    Prométeme que no le pasará nada y tal vez lo podamos dejar en 3 mil. Open Subtitles على أن تعدني بألا يحدث له شيئا ربما يمكنني أن أجعلها 3,000 دولار
    Me alegro de que vosotros fuerais capaces de encontrar a Louis antes de que le sucediera algo terrible. Open Subtitles أنا سعيد أنكم يارفاق كنتم قادرين على العثور على لويس قبل أن يحدث له شيء فضيع
    ¿De qué estuvo 10 días con aquella gente y no le ha pasado nada? Open Subtitles لقد أمضى 10 أيّام مع أؤلئك القوم و لم يحدث له شيء؟
    Algo le ha pasado o está pasando con él, pero no lo han introducido en la unidad móvil. Open Subtitles ،شيء حدث له، أوشيء يحدث له لكنهم لم يصلوا به للوحدة المتنقلة
    - Sí, lo haremos, pero no sabemos dónde está ni lo que le esta pasando. Open Subtitles - نعم، ونحن نفعل، ولكننا لا نعرف أين هو، ونحن لا تعرف ماذا بحق الجحيم ما يحدث له.
    Y, como se pueden imaginar, dado mi línea de trabajo, ese lado de la columna esta condenadamente lleno, así que estoy bastante seguro que su amigo aquí... hizo algo de su lado, digamos... algo de lo que él no esta terriblemente orgulloso de... merecer lo que le está sucediendo a él. Open Subtitles وكما يمكنكم ان تتخيلوا في مجال عملي أن ذلك الجزء من العمود اللعين ممتلئ لذا، أنا واثق جداً أن صديقك هنا فعل شيء عند نهايتها، دعني أقول إنه شيء الذي لا يشعر بالفخر نحوه ليستحق ما يحدث له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more