¿Te das cuenta de lo que pasa si no consigues el trabajo? | Open Subtitles | أنت تعرف ماذا يحدث لو لم تحصل على الوظيفة ؟ |
Nos largamos de allí. ¿Qué que pasa si vas a la cárcel? | Open Subtitles | نخرج من هناك ماذا يحدث لو ذهبنا الي السجن ؟ |
Pero, ¿qué pasa si los países quieren pedir prestado dinero para educación? | TED | ولكن ماذا يحدث لو أرادت البلدان اقتراض المال من أجل التعليم؟ |
Y ¿qué pasaría si treparan a la cara inferior de ésa hoja, y soplara una ráfaga, o la sacudiéramos? | TED | فما الذي يحدث لو أنهم تسلقوا إلى أسفل الورقة وهنا كانت بعض الرياح، أو نحن هززناها؟ |
¿Qué pasaría si los más grandes científicos de la Tierra mezclaran a los dos depredadores más violentos de la naturaleza? | Open Subtitles | ماذا تتوقع أن يحدث لو أعظم عالم في هذا الكون التقى بأبشع حيوان مفترس في العالم ؟ |
Utilizando modelos por computadora los astrofísicos pueden tomar dos tipos de estrellas cualesquiera y descubrir lo que sucede si se ven envueltas en un choque estelar. | Open Subtitles | بإستخدام نماذج الكمبيوتر العالم الفلكي يستطيع أن يأخذ نوعين من النجوم و يبحث عن ما يمكن أن يحدث لو حصل إنفجار نجمي |
Bien ¿y el capítulo 198 dice que sucederá si no conseguimos ponerlo de nuevo a funcionar? | Open Subtitles | حسنا , هل مذكور في الفصل 197 ماذا يحدث لو لم نستطع إعادته للعمل مجدداً؟ |
¿Qué pasa si el gitano noquea al otro? | Open Subtitles | مما قد يحدث لو أطاح الغجري بالملاكم الآخر |
¿Qué pasa si no sabes nada sobre autos? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو أنَّك لا يَعْرفَ أيّ شئَ حول السياراتِ؟ |
¿Qué pasa si un día nos despertamos y nos damos cuenta de que todas nuestras relaciones con los demás seres humanos son comerciales y que todas nuestras relaciones son relaciones arbitradas comercialmente con los seres humanos? | Open Subtitles | مجرد الانتقال إلى الداخل. ماذا يحدث لو استيقظنا يوما ما واكتشفنا أنه عمليا جميع علاقاتنا |
¿Qué pasa si él no siente nada y yo la he palmado? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو لم يشعر هو بتلك الصدمة النفسية و أنا أكون ميتة فقط ؟ |
¿Y qué pasa si me tocas tú? | Open Subtitles | وماذا يحدث لو أنتِ من ستلمسيني؟ |
¡Coronel! ¿Qué pasa si perdemos en la ronda de eliminación? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو خسرت جولة الإستبعادة أيها العقيد؟ |
¿Tiene el menor temor de lo que pasaría si perdiéramos el caso? | Open Subtitles | هل أنت خائف حتى مما قد يحدث لو خسرنا القضية؟ |
Sin embargo, al igual que la delegación de Argelia, quisiéramos saber por qué se trata de 10 proyectos de resolución. ¿Qué pasaría si fueran 11 ó 12? | UN | إلا أننا، مثل وفد الجزائر، نود أن نعرف ما هي مشاريع القرارات اﻟ ١٠؟ وماذا يحدث لو بلغ عدد مشاريع القرارات ١١ أو ١٢؟ |
Un miembro del Comité ha preguntado qué pasaría si el poder judicial no aceptara la interpretación de la Ley Fundamental dada por el Comité Permanente de la Asamblea Popular Nacional. | UN | وأضاف أن أحد أعضاء اللجنة تساءل عما يمكن أن يحدث لو لم تتقيد السلطة القضائية بتفسير القانون الأساسي الذي قدمته اللجنة الدائمة التابعة للجمعية الوطنية الشعبية. |
¿Y qué sucede si te despiertas mañana... | Open Subtitles | وما يحدث لو أفقتَ غداً وتذكّرتَ أمراً آخر؟ |
¿Qué sucederá si no supero que este yo es lejano a quien pensé que sería y lo arruino todo? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو أنني لم أستطع تحمل هذا الأنا الجديد أكثر من حيث ظننتُ أن أكون وأفسدتُ كل شيء؟ |
¿ Y si le dan otro dinosaurio? ¿ Uno malo de verdad? | Open Subtitles | لكن ماذا يحدث لو حصل أندى على ديناصور أخر ؟ |
Y nada de eso habría pasado si hubiera escuchado a mi mamá. | Open Subtitles | وما كان لشيء ان يحدث لو فقط استمعت لكلام امي |
¿qué pasará si no consiguen recuperar el temporizador? | Open Subtitles | ما الذي سوف يحدث لو أنهم لم يستطيعوا إعادة جهاز التوقيت؟ |
Pero, ¿qué pasa cuando sus tiroides no está funcionando bien? | TED | و لكن ماذا يحدث لو أن الغدة الدرقية لا تعمل بصورة حيدة؟ |
Entonces nos preguntamos que sucedería si expusiéramos al frío a estos animales en animación suspendida. | TED | ولهذا فكرنا ماذا يمكن أن يحدث لو أخذنا حيواناتنا معلقة الحركة وعرضناها للبرد. |
Nada nos ocurrirá si estamos juntos. | Open Subtitles | هذا صحيح أعتقد أن شيئ لن يحدث لو بقينا معا |
¿Qué pasará cuando entren más de 3.200 toneladas en este armazón? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو زادت عن 3200 من الماء على هذا المعدل؟ |
¿Qué sucede cuando su primera advertencia es un cuchillo en la garganta? | Open Subtitles | ماذا يحدث لو أنّ أول إنذار هو سكّين نحو العنق؟ |
Sabe lo que pasará si lo hace. | Open Subtitles | تعلم ما الذي يحدث لو تحدثت. |
Nos hemos visto obligados a preguntarnos qué ocurriría si tales desastres asolaran a nuestro pequeño país de baja altitud. | UN | ولقد اضطررنا إلى تخيل ما قد يحدث لو ضربت كارثة من هذا القبيل بلدنا الصغير المنخفض. |