"يحقق مكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Oficina
        
    • alcance
        
    la Oficina de Coordinación de los Programas no cumplió sus funciones principales de coordinación y supervisión. UN ولم يحقق مكتب تنسيق البرامج مهمتيه اﻷساسيتين، المتمثلتين في التنسيق والمراقبة.
    la Oficina Nacional de Investigación se dedica a investigar la más peligrosa delincuencia organizada y profesional en Finlandia. UN يحقق مكتب التحقيقات الوطني في الجرائم المنظمة والجرائم التي يرتكبها محترفو الإجرام في فنلندا.
    Por ejemplo, la Oficina de Servicios de Supervisión Interna está investigando denuncias de esa índole contra personal de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en Juba y se adoptarán las medidas adecuadas si fuesen corroboradas. UN فعلى سبيل المثال، يحقق مكتب خدمات الرقابة الداخلية الآن في مزاعم مماثلة ضد العاملين في أفراد حفظ السلام التابعين للأمم المتحدة في جوبا، وسيتم اتخاذ الإجراءات اللازمة إذا ثبتت تلك المزاعم.
    Se prevé que, para finales de 2010, la Oficina del Asesor Especial haya cumplido su objetivo de llegar a 400 personas capacitadas. UN ويُتوقَّع أن يحقق مكتب المستشار الخاص هدفه المتمثل في تدريب 400 شخص بنهاية عام 2010.
    Factores externos 28.25 Se espera que el subprograma alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: UN 28-25 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه ومنجزاته المتوقعة بافتراض ما يلي:
    la Oficina de Servicios para Proyectos de las Naciones Unidas percibe una remuneración por la ejecución de proyectos en virtud de los acuerdos sobre servicios de gestión. La remuneración se conviene con sus clientes y varía de acuerdo con la complejidad de los servicios prestados. UN يحقق مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات اﻹدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    112. la Oficina de Reclamaciones contra la Policía investiga todas las quejas sobre la conducta y el comportamiento de los oficiales de policía. UN 112- يحقق مكتب الشكاوى المقدمة ضد الشرطة بجميع الشكاوى المتعلقة بتصرف وسلوك أفراد قوى الشرطة.
    la Oficina percibe una remuneración por la ejecución de proyectos en virtud de los acuerdos sobre servicios de gestión. La remuneración se conviene con sus clientes y varía de acuerdo con la complejidad de los servicios prestados. UN يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    ii) Remuneración en concepto de gestión: la Oficina percibe una remuneración por la ejecución de proyectos en virtud de los acuerdos sobre servicios de gestión, que se conviene con sus clientes y varía de acuerdo con la complejidad de los servicios prestados. UN `2 ' رسوم الإدارة: يحقق مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع رسوم إدارة لتنفيذ المشاريع بموجب اتفاقات الخدمات الإدارية، التي يتفق عليها مع عملائه والتي تتنوع وفقا لمدى تعقيد الخدمات المقدمة.
    Se prevé que la Oficina cumplirá las metas y los logros previstos sobre la base de que: UN 59 - يُنتظر أن يحقق مكتب المدعي العام إنجازاته المتوقعة وأهدافه على افتراض:
    28.17 Se espera que la Oficina del Secretario General Adjunto alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que: UN 28-17 من المنتظر أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه والإنجازات المتوقعة له بافتراض ما يلي:
    335. la Oficina de Quejas contra la Policía investiga toda denuncia relativa a la actuación o el comportamiento de los integrantes de la fuerza policial. UN 335- يحقق " مكتب الشكاوى ضد الشرطة " في جميع الشكاوى المتعلقة بتصرف وسلوك أفراد قوى الشرطة.
    Se prevé que la Oficina cumplirá las metas y los logros previstos sobre la base de que: UN 33 - يُنتظر أن يحقق مكتب المدعي العام إنجازاته المتوقعة وأهدافه على افتراض:
    la Oficina de Auditoría Interna no ha alcanzado su meta anual de auditorías e informes debido a la falta de recursos financieros y humanos suficientes dentro de la dependencia. UN لا يحقق مكتب المراجعة الداخلية للحسابات هدفه السنوي المتصل بمراجعة الحسابات وإعداد التقارير بسبب الافتقار إلى الموارد المالية والبشرية الكافية داخل الوحدة.
    Se espera que la Oficina del Representante Personal del Secretario General alcance su objetivo si la situación en la región y en el país y la posición política de las partes no repercuten negativamente en el Líbano meridional. UN 210 - ينتظر أن يحقق مكتب الممثل الشخصي للأمين العام أهدافه شريطة ألا تؤثر التطورات الإقليمية والأوضاع المحلية والسياسية للأحزاب سلبا على الوضع في جنوب لبنان.
    27.16 Se espera que la Oficina del Secretario General Adjunto alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los órganos intergubernamentales y otros interesados continúen apoyando la labor del Departamento de Información Pública. UN 27-16 يتوقع أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن تواصل الهيئات الحكومية الدولية وغيرها من أصحاب المصالح دعم أعمال إدارة شؤون الإعلام.
    28C.7 Se espera que, para llevar adelante la reforma de la gestión de los recursos humanos, la Oficina de Gestión de Recursos Humanos avance durante el bienio en las esferas siguientes: UN 28 جيم-7 من المتوقع أن يحقق مكتب إدارة الموارد البشرية في فترة السنتين تقدما في المجالات التالية تعزيزا لإصلاح إدارة الموارد البشرية:
    Está previsto que la Oficina de Dirección y Gestión Ejecutivas alcance sus objetivos partiendo de la hipótesis de que dispondrá de suficientes recursos extrapresupuestarios para realizar todas las actividades. UN 76 - يتوقع أن يحقق مكتب التوجيه التنفيذي والإدارة أهدافه على أساس الافتراض بأنه ستوجد موارد كافية من خارج الميزانية لدعم جميع أنشطته.
    27.16 Se espera que la Oficina del Secretario General Adjunto alcance sus objetivos y logros previstos a condición de que los órganos intergubernamentales y otros interesados continúen apoyando la labor del Departamento de Información Pública. UN 27-16 من المتوقع أن يحقق مكتب وكيل الأمين العام أهدافه وإنجازاته المتوقعة بافتراض أن الهيئات الحكومية الدولية وغيرها من الجهات صاحبة المصلحة ستواصل دعمها لإدارة شؤون الإعلام.
    28C.6 Se espera que durante el bienio la Oficina de Gestión de Recursos Humanos logre efectuar progresos en las siguientes esferas en lo que respecta a promover la reforma de la gestión de los recursos humanos: UN 28 جيم-6 ومن المتوقع، تعزيزا لإصلاح إدارة الموارد البشرية، أن يحقق مكتب إدارة الموارد البشرية في فترة السنتين تقدما في المجالات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more