"يحلو لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • que quieras
        
    • te plazca
        
    • desee
        
    • desees
        
    • te da
        
    • te dé
        
    • quiera
        
    • tú quieras
        
    Te daré mi aporte y puedes hacer con el lo que quieras. Open Subtitles سوف أعطيك آرائى ويمكنك أن تفعل بها ما يحلو لك
    Tapona tus arterias todo lo que quieras después de hacerte el análisis de colesterol. Open Subtitles سد كل شرايينك كما يحلو لك بعد اجراءك فحص مستوى الكوليسترول لديك
    Claro que legalmente tienes libertad en hacer lo que te plazca. Open Subtitles و ذات إيمان جيد بالطبع ,قانونياً تستطيع فعل ما يحلو لك
    Como desee, pero no creo que estos señores quieran esperar. Open Subtitles كما يحلو لك. ولكن لا أعتقد أن هؤلاء السادة تريد أن تبقى في انتظار.
    Al fin has hecho lo correcto y puedes hacer lo que desees Open Subtitles و اخيرا حصُلت على حقك و يمكنك فعل ما يحلو لك
    No ser digna de lástima mientras tú consigues lo que te da la gana. Open Subtitles ولا أكن معرضة للشفقة بينما تفعل ما يحلو لك.
    Ese es el lado malo para saltar como un caballo mágico y hacer lo que te dé la gana. Open Subtitles هذا الجانب السيئ حيث يمكنك أن تقفز وتوثب حوله مثل حصان سحري وتفعل ما يحلو لك طوال اليوم وهذا
    Hacer lo que quiera, pero no lo haré comprometer mi moral por alguna emoción barata, Open Subtitles افعل ما يحلو لك لكني لن اتنازل عن اخلاقياتي من اجل اثارة رخيصة
    No me digas nada porque sólo me dirás lo que sea que crees que necesito oír y luego harás lo que tú quieras de todos modos. Open Subtitles لا تخبرني أي شيء. لأنك ستقول لي ما أود أن أسمع ومن بعد ستفعل ما يحلو لك على أية حال.
    Haz lo que quieras conmigo, pero deja que se marchen, por favor. Open Subtitles افعل كما يحلو لك معى ولكن ، ارجوك اجعلهم يذهبون
    Haz lo que quieras, pero no quiero perder mis amigos por un cargo permanente. Open Subtitles إفعل ما يحلو لك لكنني لا اريد أن أخسر أصدقائي بسبب التثبيت
    Pues tú puedes hacer lo que quieras. Nosotros no perderemos la esperanza. Open Subtitles افعل كما يحلو لك نحن لَنْ نَفْقدَ الأملَ.
    En tu tiempo libre, puedes hacer lo que quieras, Will. Open Subtitles فى وقتك يُمكنك أن تفعل ما يحلو لك يا ويل
    Nos dimos cuenta desde nuestra casa es su casa, usted debe entrar y salir cuando te plazca. Open Subtitles برزت لنا منذ بيتنا هو بيتك، يجب أن تأتي وتذهب كما يحلو لك.
    No soy un animal al que amarrar y dar pienso cuando te plazca Open Subtitles أنا لست حيواناً تقيده وتطعمه عندما يحلو لك
    Analiza eso como te plazca. Ya no somos amigos. Open Subtitles حلل الامر كما يحلو لك لم نعد اصدقاء بعد الآن
    fue sólo una sugerencia, pero... si Tobby cree que precisa de usted, podrá venir para aca y quedarse lo cuánto desee Open Subtitles حسنا، هذا شيئ غير تقليدي. لكن لو يعتقد توبي بأنه يحتاجك، فانت مرحب بك في الاقامة هنا كيفما يحلو لك
    Sí, Monsieur, tantas como desee. Open Subtitles أوي، مونسيو. لوت؛ / i غ؛ ما يصل كما يحلو لك.
    Después de que esté terminado, sea lo que sea, haz lo que desees. Open Subtitles بعد أن أفعل ذلك الشيء أياً ما كان هو افعلِ ما يحلو لك
    Después de que esté terminado, sea lo que sea, haz lo que desees. Open Subtitles بعد أن أفعل ذلك الشيء أياً ما كان هو افعلِ ما يحلو لك
    Así que, ¿meditas todas tus decisiones o simplemente siempre haces lo que te da la gana? Open Subtitles اذا، هل تفكرى فى ايا من قرارتك ام انك تفعلى ما يحلو لك ؟
    Sí, bueno, cuando te dé lo tuyo el Mussolini asgardiano, lo podrás contar a tu manera. Open Subtitles حسناً، إذا تعرضت يوماً للقتل على يديّ أحد الطغاة الأزجارديين، فبإمكانك أن تروي القصة كما يحلو لك.
    -Es libre de hacer lo que quiera. -Señor Roark, estamos solos aquí. Open Subtitles أنت حر لتفعل ما يحلو لك سيد رورك، نحن وحدنا الأن
    Que piense lo que quiera, pero aquí, haz lo que tú quieras. Open Subtitles اجعلها تعتقد نفسها الشيء الذي تريده لكن ها هنا, افعل الذي يحلو لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more