Trabajan a todas horas, no pueden elegir a quien protegen, y las amenazas son incesantes. | Open Subtitles | هم يعملون على مدآر الساعة لا خيار في من يحمون والتهديدات لا تتوقف. |
En virtud de los regímenes de propiedad intelectual actualmente vigentes, los autores protegen sus ideas por un determinado período, por ejemplo por 30 años. | UN | وفي ظل النظم الحالية للملكية الفكرية، فإن المؤلفين يحمون أفكارهم لفترة معينة، مثلاً ٠٣ سنة. |
Actuando como se ha dicho, se protegen a sí mismos y a las Naciones Unidas, que tienen el deber de protegerlos. | UN | وبمراعاته يحمون أنفسهم واﻷمم المتحدة، التي يقع على كاهلها واجب حمايتهم. |
Con nuestra naval protegiendo los mares, sería mejor que se fuera caminando. | Open Subtitles | طالما أن بحارتنا يحمون البحار، فمن الأفضل أن تذهب مشياً |
Y la razón por la que dicen esto es porque piensan que haciendo o diciendo esto, están protegiendo la seguridad de sus países. | TED | والسبب وراء قولهم هذا أنهم يعتقدون بالقيام بهذا أو قول هذا، هم يحمون أمن بلدانهم. |
Dos de sus hombres asesinaron a uno de mis oficiales mientras protegían a un Cylon. | Open Subtitles | أثنين من رجاله قتلوا أحد ضباطى بينما يحمون السيلونز |
Se protegen de la amenaza policial mediante el silencio y la negación de su identidad. | UN | وهكذا فإنهم يحمون أنفسهم من تهديد الشرطة مقابل صمتهم وكبت هويتهم. |
Contrariamente a toda lógica, los abogados protegen al Estado en lugar de a los acusados. | UN | ويحمي المحامون الدولة أكثر مما يحمون موكليهم المدعى عليهم بكل ما في ذلك من شذوذ. |
Los Estados y las empresas transnacionales diezman los recursos naturales y criminalizan o persiguen a los propietarios indígenas que protegen sus terrenos. | UN | وتقوم الدول والشركات عبر الوطنية بالقضاء على البيئة الطبيعية وتجرِّم المالكين من الشعوب الأصلية الذين يحمون أراضيهم أو تستهدفهم. |
Carecen de capacidad para protegerse de tratos abusivos y nocivos cuando se encuentran bajo la custodia de miembros de los cultos de más edad, que protegen a esas organizaciones de investigaciones oficiales. | UN | فهن تعوزهن القدرة على حماية أنفسهن من المعاملة المسيئة والضارة عندما يكن تحت سلطة رعاية الأعضاء الأكبر سنا في الفرقة، الذين يحمون المنظمات الفرقية من التحقيقات القانونية. |
Los moran son guerreros que protegen nuestra comunidad y el ganado, y también están molestos con el problema. | TED | الموران هم المحاربون الذين يحمون مجتمعنا وماشيتنا, وهم كذلك مستاؤون من هذه المشكلة. |
No estoy diciendo que sea una conspiración. Ellos solo se protegen... | Open Subtitles | أنا لا أسميها مؤامرة، إنهم يحمون أنفسهم فحسب |
Estaban protegiendo a la Primer Ministro. | Open Subtitles | كانوا يحمون سيّدة رئيس الوزراء |
Poderosos soldados armados cubren los flancos de su columna mientras viajan, protegiendo a las obreras las cuales cargan a las jóvenes desamparadas. | Open Subtitles | جنود مسلحين بقوة يحرسون جوانب الطابور عندما يتحرك يحمون العمال الذين يحملون صغارهم الضعيفة |
Lo que usualmente sucede, los tipos del Servicio Secreto que están protegiendo a los delegados de Bilderberg, el personal, los cocineros, los chefs. | Open Subtitles | ما يحدث عادة، أن رجال الأمن السرى الذين يحمون بيلدربرغر المندوبين والموظفين،والطباخين،والطهاة، |
Hombres poderosos protegiendo a hombres poderosos. | Open Subtitles | الرجال الاقوياء يحمون الرجال الاقوياء |
Las parejas mienten a menudo, pensando que están protegiendo la relación. | Open Subtitles | الازواج يكذبون حتى باعتقادهم انهم يحمون علاقتهم |
Si ve a la gente protegiendo la ciudad, detendrá el ataque de Xiang Yu. | Open Subtitles | إذا رأى المواطنين يحمون المدينة فلن يجرأ على ان يغزوا المدينة |
Dos de sus hombres asesinaron a uno de mis oficiales... mientras protegían a una "Cylon". | Open Subtitles | أثنين من رجاله قتلوا أحد ضباطى بينما كانوا يحمون السيلونز |
Tú facilitaste las acciones criminales de SAMCRO y ellos protegían la ciudad. | Open Subtitles | تعجل بحاجات " سام كرو " الإجرامية وهم يحمون البلدة |
Hay soldados que defienden la colonia, hay obreras que recogen la comida, limpian el nido y cuidan a los jóvenes, y hay una reina y un pequeño grupo de machos reproductores. | TED | هناك شرائح كبيرة من النمل العامل هناك الجنود الذين يحمون المستعمرة وهناك العمال الذين يجمعون الطعام وهناك من هو مسؤول عن النظافة وهناك ملكة نمل ومجموعة صغيرة من الذكور الملقحة |
¡Y un ninja de Konoha protege a sus compañeros, incluso arriesgando su propia vida! | Open Subtitles | و نينجا كونوها يحمون رفاقهم، حتى لو كانت حياتهم في خطر |
A menos que no protejan el gran secreto... y en realidad también estén intentando encontrarlo. | Open Subtitles | إلا لو أنهم كانو لا يحمون السر العظيم وانهم في الواقع يحاولون العثور عليه |