Mi padre siempre me dijo que él no estaría siempre para poder protegerme. | Open Subtitles | أبي كان يخبرني دوماً انه لن يكون معي للأبد لكي يحميني |
Mi padre siempre me dijo que él no estaría siempre para poder protegerme. | Open Subtitles | أبي كان يخبرني دوماً انه لن يكون معي للأبد لكي يحميني |
Bueno, ahora toda la escuela piensa que mi papá tiene que protegerme de una niña. | Open Subtitles | حسنا، الآن المدرسة كلها تعتقد أن والدي كان يحاول أن يحميني من فتاة |
Zeus me protege sólo advirtiéndome de lo inevitable... mostrándome el verdadero espíritu del hombre. | Open Subtitles | زيوس يحميني فقط بتحذيري عن ما هو محتوم يظهر لي روح الأنسان |
A veces... siento que aún está aquí... en algún lugar, protegiéndome. | Open Subtitles | أحياناً أشعر أنه لم يرحل بالفعل كأنه لا يزال يحميني |
Mi padre me estaba protegiendo de un monstruo y la pesadilla estaba lejos de terminar. | Open Subtitles | أبي كان يحميني من وحشاً والكابوس كان بعيد المنال |
Ahora en mi caso, el gen defectuoso que porto no me protegerá contra la malaria. | TED | الآن في حالتي، لن يحميني الجين المعيب لدي ضد المالاريا. |
En mi coma, una de las presencias que percibí fue alguien que sentí como un protector. | TED | ففي غيبوبتي ، شعرت بوجود شخصِ ما شخصٌ ما يحميني. |
Tenía la sensación de que si hubiera continuado habría algo allí para protegerme. | Open Subtitles | لقد إنتابني هذا الشعور بأنني لو ذهبت إلى أبعد من ذلك.. كان هناك شيء خارج يحميني. شيء جيد |
- Trabajé como loco el año pasado... - ...sé que trata de protegerme... | Open Subtitles | بذلت جهدي خلال السنوات الاخيرة محاولا ان علم بانه يحاول ان يحميني |
Siempre llevaba un gran palo para protegerme de las serpientes. | Open Subtitles | هو دائماً كان يمسك عصا كبيرة لكي يحميني من الثعابين |
Pensé que mi padre iba a protegerme del mundo cruel si tenía. | Open Subtitles | اعتقدت أنه إذا فعلت ذلك، أبي أن يحميني من العالم في الملعب. |
Piensa que es la Maldición Bartowski, que puede protegerme de alguna manera dejándome detrás, y en lugar de eso, está entrando en una trampa. | Open Subtitles | إنه يظن أنها لعنة العائلة يظن أنه يحميني ويتركني ويرحل وبدلاً من ذلك يذهب إلى فخ |
Se bebió el vino envenenado solo para protegerme. | Open Subtitles | ..تناول الشراب المسموم بنفسه .من أجل أن يحميني فقط |
Lo estoy. Pero me protege la espada de Cristo. Padre Brendan. | Open Subtitles | نعم , لكن سيف المسيح يحميني أنا الأب بريندون |
La Primera Enmienda me protege de sus preguntas estúpidas e idiotas. | Open Subtitles | التعديل الأول من الدستور يحميني من اسئلتكم الغبيه |
No necesito a nadie más protegiéndome, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | أنا فقط لا أريد أي أحد أخر أن يحميني , حسنا ؟ |
Pensó que me estaba protegiendo. | Open Subtitles | .لقد كان يعتقد بأنه كان يحميني |
Considérate protegida por el Ejército Popular Yugoslavo. ¿Pero quién me protegerá de ti? | Open Subtitles | اعتبري نفسك تحت حماية من قبل الجيش الشعبي اليوغوسلافي. ولكن من الذي سوف يحميني منك؟ |
Gradualmente, recordé que el protector era mi mujer. | TED | وتدريجياً ، تذكرت أن الشخص الذي كان يحميني كانت هي زوجتي. |
Lo que voy a hacer allí podría ser un poco peligroso y necesito a alguien que me proteja, un guardaespaldas. | Open Subtitles | ما أفعله هناك قد يكون خطيراً و أحتاج من يحميني حارس شخصي |
Decía que me protegía de mis errores, que nunca nadie iba a ser lo suficientemente bueno para su hermanita. | Open Subtitles | قال أنّه كان يحميني من أخطائي. وأنّه لم يكُن بينهم أحد ملائم لأخته الصغيرة. |
Me protegió; él no lo consiguió. | Open Subtitles | كان يحميني لكنه لم ينج |
Me voy a proteger del frío... y nos veremos a la primavera. | Open Subtitles | سأجد لي ملجاً يحميني من البرد وسأراكم في الربيع |
No serás capaz de dejar que vaya a ver a tu madrastra... sin haberme protegido con un poco de alcohol, ¿verdad? | Open Subtitles | إليزا " لن تقبلي أن أذهب لزوجة أبوك " بدون أي شيء يحميني هل تقبلي هذا ؟ |
Francamente, empiezo a preguntarme quién me cubre las espaldas aquí abajo. | Open Subtitles | بصراحة، بدأت أتساءل عن ! الذي يحميني هنا حقًا |
Cuido de mi arco porque me protege y cuida de mí. | Open Subtitles | أعتني بقوسي لأنه يحميني ويعتني بي |