"يحميني" - Translation from Arabic to Spanish

    • protegerme
        
    • protege
        
    • protegiéndome
        
    • protegiendo
        
    • protegerá
        
    • protector
        
    • proteja
        
    • protegía
        
    • protegió
        
    • proteger
        
    • protegido
        
    • cubre
        
    • cuida
        
    Mi padre siempre me dijo que él no estaría siempre para poder protegerme. Open Subtitles أبي كان يخبرني دوماً انه لن يكون معي للأبد لكي يحميني
    Mi padre siempre me dijo que él no estaría siempre para poder protegerme. Open Subtitles أبي كان يخبرني دوماً انه لن يكون معي للأبد لكي يحميني
    Bueno, ahora toda la escuela piensa que mi papá tiene que protegerme de una niña. Open Subtitles حسنا، الآن المدرسة كلها تعتقد أن والدي كان يحاول أن يحميني من فتاة
    Zeus me protege sólo advirtiéndome de lo inevitable... mostrándome el verdadero espíritu del hombre. Open Subtitles زيوس يحميني فقط بتحذيري عن ما هو محتوم يظهر لي روح الأنسان
    A veces... siento que aún está aquí... en algún lugar, protegiéndome. Open Subtitles أحياناً أشعر أنه لم يرحل بالفعل كأنه لا يزال يحميني
    Mi padre me estaba protegiendo de un monstruo y la pesadilla estaba lejos de terminar. Open Subtitles أبي كان يحميني من وحشاً والكابوس كان بعيد المنال
    Ahora en mi caso, el gen defectuoso que porto no me protegerá contra la malaria. TED الآن في حالتي، لن يحميني الجين المعيب لدي ضد المالاريا.
    En mi coma, una de las presencias que percibí fue alguien que sentí como un protector. TED ففي غيبوبتي ، شعرت بوجود شخصِ ما شخصٌ ما يحميني.
    Tenía la sensación de que si hubiera continuado habría algo allí para protegerme. Open Subtitles لقد إنتابني هذا الشعور بأنني لو ذهبت إلى أبعد من ذلك.. كان هناك شيء خارج يحميني. شيء جيد
    - Trabajé como loco el año pasado... - ...sé que trata de protegerme... Open Subtitles بذلت جهدي خلال السنوات الاخيرة محاولا ان علم بانه يحاول ان يحميني
    Siempre llevaba un gran palo para protegerme de las serpientes. Open Subtitles هو دائماً كان يمسك عصا كبيرة لكي يحميني من الثعابين
    Pensé que mi padre iba a protegerme del mundo cruel si tenía. Open Subtitles اعتقدت أنه إذا فعلت ذلك، أبي أن يحميني من العالم في الملعب.
    Piensa que es la Maldición Bartowski, que puede protegerme de alguna manera dejándome detrás, y en lugar de eso, está entrando en una trampa. Open Subtitles إنه يظن أنها لعنة العائلة يظن أنه يحميني ويتركني ويرحل وبدلاً من ذلك يذهب إلى فخ
    Se bebió el vino envenenado solo para protegerme. Open Subtitles ..تناول الشراب المسموم بنفسه .من أجل أن يحميني فقط
    Lo estoy. Pero me protege la espada de Cristo. Padre Brendan. Open Subtitles نعم , لكن سيف المسيح يحميني أنا الأب بريندون
    La Primera Enmienda me protege de sus preguntas estúpidas e idiotas. Open Subtitles التعديل الأول من الدستور يحميني من اسئلتكم الغبيه
    No necesito a nadie más protegiéndome, ¿de acuerdo? Open Subtitles أنا فقط لا أريد أي أحد أخر أن يحميني , حسنا ؟
    Pensó que me estaba protegiendo. Open Subtitles .لقد كان يعتقد بأنه كان يحميني
    Considérate protegida por el Ejército Popular Yugoslavo. ¿Pero quién me protegerá de ti? Open Subtitles اعتبري نفسك تحت حماية من قبل الجيش الشعبي اليوغوسلافي. ولكن من الذي سوف يحميني منك؟
    Gradualmente, recordé que el protector era mi mujer. TED وتدريجياً ، تذكرت أن الشخص الذي كان يحميني كانت هي زوجتي.
    Lo que voy a hacer allí podría ser un poco peligroso y necesito a alguien que me proteja, un guardaespaldas. Open Subtitles ما أفعله هناك قد يكون خطيراً و أحتاج من يحميني حارس شخصي
    Decía que me protegía de mis errores, que nunca nadie iba a ser lo suficientemente bueno para su hermanita. Open Subtitles قال أنّه كان يحميني من أخطائي. وأنّه لم يكُن بينهم أحد ملائم لأخته الصغيرة.
    Me protegió; él no lo consiguió. Open Subtitles كان يحميني لكنه لم ينج
    Me voy a proteger del frío... y nos veremos a la primavera. Open Subtitles سأجد لي ملجاً يحميني من البرد وسأراكم في الربيع
    No serás capaz de dejar que vaya a ver a tu madrastra... sin haberme protegido con un poco de alcohol, ¿verdad? Open Subtitles إليزا " لن تقبلي أن أذهب لزوجة أبوك " بدون أي شيء يحميني هل تقبلي هذا ؟
    Francamente, empiezo a preguntarme quién me cubre las espaldas aquí abajo. Open Subtitles بصراحة، بدأت أتساءل عن ! الذي يحميني هنا حقًا
    Cuido de mi arco porque me protege y cuida de mí. Open Subtitles أعتني بقوسي لأنه يحميني ويعتني بي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more