La semana anterior, las autoridades habían demolido con dinamita la vivienda de Yihya Ayyash en la aldea de Rafat, Ribera Occidental. | UN | وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد نسفت قبل ذلك بأسبوع منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة في الضفة الغربية. |
Una organización autodenominada " Células de Yihya Ayyash " reivindicó la responsabilidad de las explosiones. (The Jerusalem Times, 1º de marzo) | UN | وأعلنت منظمــة تسمي نفسها " خلايا يحيى عياش " مسؤوليتها عن الهجومين. )جروسالم تايمز، ١ آذار/مارس( |
El 2 de febrero se informó de que se había aplazado hasta el 13 de marzo el proceso judicial de Aysheh Ayyash, madre de Yihya Ayyash, conocido como " El Ingeniero " , muerto recientemente en Gaza. | UN | ٣٤١ - وفي ٢ شباط/فبراير، أفيد بأن محاكمة عائشة عياش، والدة يحيى عياش المعروف " بالمهندس " ، الذي قُتل مؤخرا في غزة، أرجئت إلى ٣١ آذار/مارس. |
El celular estalló, justo al lado del oído de Yahya Ayyash. | Open Subtitles | وأنفجر الهاتف عندما كان بجانب اذن يحيى عياش تماماً |
Para muchas personas la muerte de Yahya Ayyash, en una época con tan pocos ataques, fue un error. | Open Subtitles | لبعض الناس، كانت عملية اغتيال يحيى عياش في وقت كان فيه الهدوء نسبي ولا وجود لعمليات خطئاً |
Sharif estaba a la cabeza de los individuos más buscados por Israel desde la muerte de Yihye Ayyash, el “Ingeniero”, al que sucedió como máximo fabricante de bombas de Hamas. | UN | وكان الشريف على رأس قائمة المطلوبين من قِبل إسرائيل منذ مقتل يحيى عياش " المهندس " ، وقد خلفه كصانع القنابل الرئيسي في منظمة حماس. |
El 14 de marzo, soldados de las FDI demolieron la vivienda de Yihya Ayyash en la aldea de Rafat, ubicada cerca del bloque de asentamientos de Samaria. | UN | ١٧٩ - وفي ١٤ آذار/مارس، هدم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة بالقرب من مجموعة مستوطنات السامرة. |
El 6 de enero a medianoche se impuso el cierre total de los territorios ocupados, como parte de más estrictas medidas de seguridad encaminadas a impedir que los atacantes suicidas de Hamas vengaran la muerte de Yihya Ayyash. | UN | ١٨٦ - في ٦ كانون الثاني/يناير، فُرض اﻹغلاق التام على اﻷراضي المحتلة اعتبارا من منتصف الليل، وذلك في إطار تشديد التدابير اﻷمنية بغية منع حركة حماس من القيام بهجمات انتحارية انتقاما لمقتل يحيى عياش. |
El 12 de febrero, las autoridades de seguridad impusieron el cierre total de la Ribera Occidental y la Faja de Gaza, tras recibir avisos de inminentes ataques para vengar la muerte de Yihya Ayyash, al concluir el período de duelo, de 40 días. | UN | ٢٩١ - وفي ١٢ شباط/فبراير، فرضت سلطات اﻷمن إغلاقا تاما على الضفة الغربية وقطاع غزة إثر تلقيها تحذيرات بقرب وقوع هجمات للانتقام لمقتل يحيى عياش بعد انقضاء فترة الحداد لمدة ٤٠ يوما. |
204. El 20 de septiembre, las FDI detuvieron en Rafat, cerca de Naplusa, a la madre de Yihya Ayyash, una señora de 55 años. | UN | ٤٠٢ - وفي ٠٢ أيلول/سبتمبر، ألقى جيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على والدة يحيى عياش البالغة من العمر ٥٥ عاما في رافات، قرب نابلس. |
En la aldea de Rafat (Samaria, al norte de la Ribera Occidental), las FDI condenaron la vivienda de la familia de Yihya Ayyash, además de la vivienda de su madre y las de dos de sus hermanos. | UN | وفي قرية رافات )السامرة، شمال الضفة الغربية(، شمع جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل أسرة يحيى عياش كما شمع منزل والده ومنزلي اثنين من أشقائه. |
El 7 de marzo, la Asociación pro Derechos Civiles en Israel (ACRI) y B ' tselem enviaron una carta al Primer Ministro Shimon Peres en la que expresaban su firme oposición a cualquier intento de expulsar a los familiares de " terroristas " , en especial a los miembros de la familia de Yihya Ayyash. | UN | ٢٢٠ - في ٧ آذار/مارس، بعثت رابطة حقوق اﻹنسان في إسرائيل ومنظمة " بتسلم " برسالة الى رئيس الوزراء شمعون بيريز أعربتا فيها عن اعتراضهما الشديد على أي نية لطــرد أقربــاء " اﻹرهابييــن " ، ولا سيما أفراد أسرة يحيى عياش. |
Según se afirmó, la decisión había sido adoptada a raíz de informaciones de los servicios de inteligencia acerca de la posibilidad de que elementos de Hamas trataran de efectuar un atentado en Jerusalén, a fin de vengar la muerte de Yihya Ayyash. (Ha ' aretz, 26 de enero) | UN | وقيل إن هذا القرار اتخذ إثر ورود تقارير استخبارية عن احتمال محاولة بعض العناصر داخل حماس تنفيذ هجوم في القدس انتقاما لمقتل يحيى عياش. )هآرتس، ٢٦ كانون الثاني/يناير( |
Yahya Ayyash era el terrorista más antiguo en Israel. | Open Subtitles | يحيى عياش" كان أبرز إرهابي" الذي أدار الكثير من العمليات ضد إسرائيل |
El punto débil de Yahya Ayyash era su esposa e hijo. | Open Subtitles | نقطة ضعف يحيى عياش كانت زوجنه وابنه |
Yahya Ayyash se mudó de Samaria a Gaza. | Open Subtitles | يحيى عياش" انتقل من السامرة إلى غزة" |
Se considera que la aldea de Rafat es un baluarte del movimiento Hamas y es el pueblo natal de Yihye Ayyash, quien fuera asesinado, y a quien solían conocer por el “Ingeniero”. (Jerusalem Post, 23 de noviembre) | UN | وتعتبر قرية رافات من معاقل حماس، وهي القرية التي ولد فيها القتيل يحيى عياش الذي كان يعرف " بالمهندس " . )جروسالم بوست، ٢٣ تشرين الثاني/نوفمبر( |