Pero, hasta que la gente tiene miedo de presentar quejas, ifs imposible. | Open Subtitles | ولكن، حتى الناس يخافون من الشكاوى ملف، فإنه من المستحيل. |
Gente que tiene miedo de abrazarse por no coger alguna enfermedad nueva. | Open Subtitles | رفاق يخافون من احتضان بعضهم البعض بسبب مرض جديد ما |
En lo que respecta a la libertad de expresión, algunos periodistas tendrían miedo de expresarse libremente por las amenazas de que son objeto de parte de desconocidos. | UN | وفيما يتعلق بحرية التعبير، يقال إن بعض الصحفيين يخافون من التعبير عن رأيهم بحريـة بسبب تهديدات صـادرة عن مجهولين. |
temen a los colonos y piensan todo el tiempo en cómo escapar y esconderse cuando los colonos ataquen. | UN | فهم يخافون من المستوطنين وقد غدا همهم الأوحد في إيجاد سبل للهروب والاختفاء حين يشن المستوطنون هجماتهم. |
Gente de todo el planeta teme a Kira, mientras que otros le apoyan. | Open Subtitles | بدأ الناس حول العالم يخافون من كيرا بينما هناك آخرون يشجعونه |
No tienen miedo a la tecnología porque no está allí. | TED | لا يخافون من التقنية ، لأنه لاشيء يستدعي الخوف |
Pero el pájaro mamá sabe que a pesar de que los bebés tienen miedo, es el momento para ellos para volar. | Open Subtitles | لكن الطيور الأم يعلم أنه على الرغم من يخافون من الأطفال ، حان الوقت بالنسبة لهم ليطير بعيدا. |
La mayoría de los testigos potenciales residentes fuera del Estado expresaron sus temores a declarar, incluso a título confidencial, porque temían por la seguridad de sus familiares y suponían que su conducta seguía siendo clandestinamente vigilada por las autoridades. | UN | إذ كان معظم الشهود المحتملين المقيمين خارج الدولة يخافون من الإدلاء بأقوالهم ولو في إطار السرية بسبب خشيتهم على سلامة أفراد أسرهم وتصورهم بأن السلطات لا تزال تراقب تصرفاتهم في الخفاء. |
La violencia de la policía marroquí es tan grande que los saharauis tienen miedo de caminar por la calle. | UN | وعنف الشرطة المغربية يبلغ من الشدة ما يجعل الصحراويين يخافون من السير على الشوارع. |
En muchas comunidades la gente tenía miedo de ser linchados. | TED | في مجتمعي ، كان الناس يخافون من أن يُعدَموا. |
Tienen miedo de fracasar, pero lo que los diferencia del resto de nosotros es que aún tienen más miedo de no intentarlo. | TED | فهم يخافون من الفشل، ولكن ما يميزهم عن البقية منّا هو أنهم يخافون حتى من عدم المحاولة. |
Esa gente es de otra raza. No tienen miedo de nada. | Open Subtitles | الناس يبدو أنهم من فصيلة آخر إنهم لا يخافون من أى شئ |
Lo que tienen miedo de enseñarnos en la escuela. | Open Subtitles | كل الشيء الذي يخافون من عرضها علينا في المدرسة |
Entonces, ¿puede que los niños tengan miedo de una persona normal? | Open Subtitles | إذاً , الأطفال ربما يخافون من شخص طبيعي ؟ |
Todo mi personal tiene miedo de hacer algo sin cubrirse. | Open Subtitles | كل طاقمي يخافون من التحرك دون تأمين أنفسهم |
La mayoría de la gente tiene miedo de no obtener un trabajo, o de mudarse con sus padres, o estudiar mucho tiempo. | Open Subtitles | معظم الناس يخافون من عدم الحصول على وظيفة؟ او الانتقال مع ابائهم او قضاء وقت طويل فى الدراسة |
A los jóvenes les gustan los riesgos, no tienen miedo de nuevas ideas, | Open Subtitles | والاشخاص الصغار يحبون المخاطره لا يخافون من الأفكار الجديده |
Nosotros le tememos a la municipalidad. Ellos le temen a los extranjeros. | Open Subtitles | نحن خائفون من الحكومة انهم يخافون من الاجانب |
Nosotros le tememos a la municipalidad. Ellos le temen a los extranjeros. | Open Subtitles | نحن خائفون من الحكومة انهم يخافون من الاجانب |
La gente le teme a la oscuridad. Probablemente se aprovechó de eso. | Open Subtitles | الناس يخافون من الظلام هو يعتمد على ذلك في الغالب |
Te das cuenta, que esta gente... no le tiene miedo a la muerte. | Open Subtitles | أترى، هؤلاء النّاس إنّهم لا يخافون من الموت |
La mayoría de los testigos potenciales residentes fuera del Estado expresaron sus temores a declarar, incluso a título confidencial, porque temían por la seguridad de sus familiares y suponían que su conducta seguía siendo clandestinamente vigilada por las autoridades. | UN | إذ كان معظم الشهود المحتملين المقيمين خارج الدولة يخافون من الإدلاء بأقوالهم ولو في إطار السرية بسبب خشيتهم على سلامة أفراد أسرهم وتصورهم بأن السلطات لا تزال تراقب تصرفاتهم في الخفاء. |
Oh, ¿te asustan las pistolas, eh? Espera un momento, los zombis no se asustan de las pistolas. | Open Subtitles | مهلا ، الزومبي لا يخافون من المسدسات |
Los judíos, por temor a un Dios colérico y vengativo agradecen y alaban a todo. | Open Subtitles | ...اليهود طبعا ...يخافون من اله غاضب فهم يمجدونه و يشكرونه على كل شيء |