"يخافون من" - Translation from Arabic to Spanish

    • miedo de
        
    • temen a
        
    • teme
        
    • miedo a
        
    • tienen miedo
        
    • temores a
        
    • que tienen
        
    • se asustan de
        
    • temor
        
    Pero, hasta que la gente tiene miedo de presentar quejas, ifs imposible. Open Subtitles ولكن، حتى الناس يخافون من الشكاوى ملف، فإنه من المستحيل.
    Gente que tiene miedo de abrazarse por no coger alguna enfermedad nueva. Open Subtitles رفاق يخافون من احتضان بعضهم البعض بسبب مرض جديد ما
    En lo que respecta a la libertad de expresión, algunos periodistas tendrían miedo de expresarse libremente por las amenazas de que son objeto de parte de desconocidos. UN وفيما يتعلق بحرية التعبير، يقال إن بعض الصحفيين يخافون من التعبير عن رأيهم بحريـة بسبب تهديدات صـادرة عن مجهولين.
    temen a los colonos y piensan todo el tiempo en cómo escapar y esconderse cuando los colonos ataquen. UN فهم يخافون من المستوطنين وقد غدا همهم الأوحد في إيجاد سبل للهروب والاختفاء حين يشن المستوطنون هجماتهم.
    Gente de todo el planeta teme a Kira, mientras que otros le apoyan. Open Subtitles بدأ الناس حول العالم يخافون من كيرا بينما هناك آخرون يشجعونه
    No tienen miedo a la tecnología porque no está allí. TED لا يخافون من التقنية ، لأنه لاشيء يستدعي الخوف
    Pero el pájaro mamá sabe que a pesar de que los bebés tienen miedo, es el momento para ellos para volar. Open Subtitles لكن الطيور الأم يعلم أنه على الرغم من يخافون من الأطفال ، حان الوقت بالنسبة لهم ليطير بعيدا.
    La mayoría de los testigos potenciales residentes fuera del Estado expresaron sus temores a declarar, incluso a título confidencial, porque temían por la seguridad de sus familiares y suponían que su conducta seguía siendo clandestinamente vigilada por las autoridades. UN إذ كان معظم الشهود المحتملين المقيمين خارج الدولة يخافون من الإدلاء بأقوالهم ولو في إطار السرية بسبب خشيتهم على سلامة أفراد أسرهم وتصورهم بأن السلطات لا تزال تراقب تصرفاتهم في الخفاء.
    La violencia de la policía marroquí es tan grande que los saharauis tienen miedo de caminar por la calle. UN وعنف الشرطة المغربية يبلغ من الشدة ما يجعل الصحراويين يخافون من السير على الشوارع.
    En muchas comunidades la gente tenía miedo de ser linchados. TED في مجتمعي ، كان الناس يخافون من أن يُعدَموا.
    Tienen miedo de fracasar, pero lo que los diferencia del resto de nosotros es que aún tienen más miedo de no intentarlo. TED فهم يخافون من الفشل، ولكن ما يميزهم عن البقية منّا هو أنهم يخافون حتى من عدم المحاولة.
    Esa gente es de otra raza. No tienen miedo de nada. Open Subtitles الناس يبدو أنهم من فصيلة آخر إنهم لا يخافون من أى شئ
    Lo que tienen miedo de enseñarnos en la escuela. Open Subtitles كل الشيء الذي يخافون من عرضها علينا في المدرسة
    Entonces, ¿puede que los niños tengan miedo de una persona normal? Open Subtitles إذاً , الأطفال ربما يخافون من شخص طبيعي ؟
    Todo mi personal tiene miedo de hacer algo sin cubrirse. Open Subtitles كل طاقمي يخافون من التحرك دون تأمين أنفسهم
    La mayoría de la gente tiene miedo de no obtener un trabajo, o de mudarse con sus padres, o estudiar mucho tiempo. Open Subtitles معظم الناس يخافون من عدم الحصول على وظيفة؟ او الانتقال مع ابائهم او قضاء وقت طويل فى الدراسة
    A los jóvenes les gustan los riesgos, no tienen miedo de nuevas ideas, Open Subtitles والاشخاص الصغار يحبون المخاطره لا يخافون من الأفكار الجديده
    Nosotros le tememos a la municipalidad. Ellos le temen a los extranjeros. Open Subtitles نحن خائفون من الحكومة انهم يخافون من الاجانب
    Nosotros le tememos a la municipalidad. Ellos le temen a los extranjeros. Open Subtitles نحن خائفون من الحكومة انهم يخافون من الاجانب
    La gente le teme a la oscuridad. Probablemente se aprovechó de eso. Open Subtitles الناس يخافون من الظلام هو يعتمد على ذلك في الغالب
    Te das cuenta, que esta gente... no le tiene miedo a la muerte. Open Subtitles أترى، هؤلاء النّاس إنّهم لا يخافون من الموت
    La mayoría de los testigos potenciales residentes fuera del Estado expresaron sus temores a declarar, incluso a título confidencial, porque temían por la seguridad de sus familiares y suponían que su conducta seguía siendo clandestinamente vigilada por las autoridades. UN إذ كان معظم الشهود المحتملين المقيمين خارج الدولة يخافون من الإدلاء بأقوالهم ولو في إطار السرية بسبب خشيتهم على سلامة أفراد أسرهم وتصورهم بأن السلطات لا تزال تراقب تصرفاتهم في الخفاء.
    Oh, ¿te asustan las pistolas, eh? Espera un momento, los zombis no se asustan de las pistolas. Open Subtitles مهلا ، الزومبي لا يخافون من المسدسات
    Los judíos, por temor a un Dios colérico y vengativo agradecen y alaban a todo. Open Subtitles ...اليهود طبعا ...يخافون من اله غاضب فهم يمجدونه و يشكرونه على كل شيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more