James Watt no inventó la máquina a vapor, o la idea de usar el vacío. | Open Subtitles | لم يخترع چيمس واط المحرك البخاري أو حتي فكرة استخدام الفراغ في المحركات |
En realidad, James Watt no inventó el motor a vapor, él sólo lo mejoró. | TED | جيمز واط لم يخترع المحرك البخاري، لقد حسنه فقط |
Dios, desearía que alguien, en New York pudiera inventar algo nuevo el tren, tu sabes, que pasar a la clandestinidad y de ir más lejos. | Open Subtitles | اتمنى أن شحصا ما فى نيويورك يخترع شيئا جيدا مثل قطار او ما شابه كالذى ينزل تحت الأرض ويوصل لأماكن عدة |
sólo necesita un segundo... para inventar una mentira graciosa. | Open Subtitles | حتى يخترع ويُلفق أكاذيب لم تسمعينها من قبل |
A veces la gente inventa cosas porque quieren seguir con vida o alimentar a sus hijos o conquistar el pueblo de al lado. | TED | أحياناً يخترع الناس أشياءً بسبب أنهم يريدون البقاء أحياءً أو إطعام أطفالهم أو غزو القرية المجاورة. |
El motor de aire caliente tampoco fue inventado por Robert Stirling, Robert Stirling apareció en 1816 y lo mejoró radicalmente. | TED | بالمثل، لم يخترع روبيرت ستيرلنج محرك الهواء الحار إلا أن روبيرت سبيرلنج غي عام 1816 فان بتطويره جذريا |
Papá está inventando algo que cambiará el curso de la historia. | Open Subtitles | والدك يخترع شىء ما سيعمل على تغيير وجه البشريه |
Pero después del motor Stirling, llegó Otto, y él tampoco inventó en motor de combustión interna, sólo lo refinó. Lo presentó en Paris en el año 1867, | TED | ولكن بعد محرك ستيرلنج أتى أوتو وهو أيضا لم يخترع محرك الاحتراق الداخلي، لقد حسنه فحسب لقد أظهره في باريس عام 1867 |
Hugo Chavez no inventó el descontento de las clases media y baja de Venezuela. | TED | هيجو شافيز لم يخترع الساخطون ولكنه بالكاد قاد الطبقة الوسطى والمعدمون في فنزولا |
Ahora que Rick Warren no inventó esta brillante estrategia. | TED | حسنا لم يخترع ريك وران هذه الحركة الذكية. |
Nadie puede inventar una cosa así, a menos que sea cierto. | Open Subtitles | لا أحد يمكن أن يخترع شيئا من هذا القبيل إلا إذا كان هذا صحيحا |
¿Puedo pasar y verlo inventar el teléfono? | Open Subtitles | هل يمكنني أن أدخل و أشاهده يخترع التيلفون |
Está vagamente basada en los planes que tenía el primo Mike... cuando estaba intentando inventar la cámara-cachimba. | Open Subtitles | وتعتمد بشكل مطلق على مخطط قريبنا مايك عندما كان يحاول ان يخترع المشي في فقاعه |
Es un embustero nato, se inventa una tras otra... | Open Subtitles | . إنه كذاب أصيل . يخترع كل يوم كذبة جديدة |
Nadie inventa medicamentos de un día para el otro. No estás siendo racional | Open Subtitles | لا أحد يخترع دواءاً في المساء ، لا أحد لقد فقدت عقلك |
Entonces se inventa un montón de cargos adicionales que nunca llegan a juicio pero disparan sus estadísticas de resolución. | Open Subtitles | ثم يخترع سلسلة من إضافات تهم لا تصل للمحكمة بل تزيد معدل خلو الجريمة |
Y si nadie hubiera inventado el desodorante, ¡qué peste! | Open Subtitles | أو لو لم يخترع أحدهم مزيلاً للعرق, لكنّا جميعاً نتنين. |
Mondrian podría haber inventado un nuevo tipo de arte... pero Picasso se llevó toda la gloria. | Open Subtitles | كان يمكن لموندريان أن يخترع ..نوع جديدمنالفنّ. لكن بيكاسو أخذ كلّ المجد. |
Pensé que probablemente esté inventando cosas en el otro lado, así que, con suerte, nos traerá alguna. | Open Subtitles | ظننت أنه سيكون يخترع الأمور في الحياة الاخرة لذا آمل أن يجلب شيئا لنا |
Será mejor que vuelva a casa, y cure alguna enfermedad o invente una bombilla de larga duración o algo así. | Open Subtitles | من الأفضل أن يعود للوطن و يشفي بعض الأمراض أو يخترع شيئا يدوم طويلا لمبات اناره أو شيء ما |
Aquí lo vemos creando los dos personajes cómicos los vemos surgir de sus pensamientos. | Open Subtitles | هنا نراه يخترع الشخصيتان من أفكار ويلدة من عقله |
En la antigüedad antes de que se inventara la escritura se buscaba la piedra que represente sus sentimientos y se la daban a otra persona. | Open Subtitles | ..في العصور القديمة ..و قبل أن يخترع البشر الكتابة كانوا يبحثون عن الأحجار التي تمثل مشاعرهم |
En tercer lugar, el representante de la República Popular Democrática de Corea mencionó que nuestro régimen dictatorial en 1980 inventaba mentiras. | UN | ثالثا، ذكر ممثل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن نظامنا الديكتاتوري في عام 1980 يخترع افتراءات. |
¿Por qué más ese rebelde con el brazo vendado se inventaría algo así? | Open Subtitles | لماذا جندي الثوار المصاب ذاك يخترع قصة كهذه؟ |