"يختطف" - Translation from Arabic to Spanish

    • secuestra
        
    • secuestrar
        
    • secuestrado
        
    • secuestrando
        
    • secuestró
        
    • secuestran
        
    • raptado
        
    • lleva
        
    • raptando
        
    • secuestro
        
    • secuestraría
        
    • rapta
        
    • tiene a
        
    • llevarse
        
    • un tirón a
        
    El Ejército de Liberación de Kosovo secuestra y mata al teniente alcalde de Kosovo Polje. UN جيش تحرير كوسوفو يختطف نائب عمدة بوليي الكوسوفية ويقتله.
    ¿Por qué querría el ejército secuestrar a uno de sus propios pilotos? Open Subtitles لأى سبب ممكن أن يختطف الجيش أحد طياريه ؟
    Mi padre no ha matado a nadie ni ha secuestrado a ninguna piba! Open Subtitles هذه ترهات، أبي لم يقتل أحداً وبالتأكيد لم يختطف أيّ فتاة
    Vosotros sois quienes habéis estado secuestrando a gente y trastornando los problemas. Open Subtitles أنت هو من كان يختطف الناس. و تعبث مع الإضطرابات.
    No la secuestró sencillamente. Lo ha convertido en un juego. Open Subtitles إنه لم يختطف فتاة وحسب وانما حولها إلى لعبة
    No es el primer incidente en que los ocupantes rusos secuestran a ciudadanos pacíficos. UN وليس هذا أول حادث يختطف فيه المحتلون الروس مواطنين مسالمين.
    Bien, yo solo tuve que tomar la palabra de Laura acerca de que su bebé había sido raptado. Open Subtitles حسنا، أنا فقط كان لا بدّ أن آخذ لورا الكلمة حول طفلها الرضيع أن يختطف.
    Veamos, ¿por qué la gente secuestra reyes? Open Subtitles أين ؟ لماذا يختطف الناس الملوك أمن أجل اللهو ..
    La clase de escoria que secuestra a mi novia. Open Subtitles أعني، وهذا النوع من حثالة أن يختطف صديقتي.
    Acaba con ellas y se consigue un modelo nuevo. Pero no secuestra a otra mujer sino hasta que se encuentre el último cadáver. Open Subtitles يستهلكهن ثم يأتي بأخرى، لكنه لا يختطف فتاة أخرى حتى يُعثر على جثة الأولى
    Y secuestrar a una chica en un camino transitado sin ser visto. Open Subtitles يختطف فتاة من طريق مسافرين بدون ان يتم رؤيته
    ¿Realmente creen que va a volver a secuestrar a alguien? Open Subtitles هل تظنون حقا أنه على وشك أن يختطف أحدا مجددا؟
    Está convencido de que va a ser secuestrado por alienígenas. Open Subtitles هو يقنع بأنّه يذهب لكي يختطف من قبل الأجانب.
    Continuamente he hecho Lo que me habeis pedido que haga, Pero cuando mi padre es secuestrado, Open Subtitles لقد قمت بكل ما طلبتوة منى ولكن عندما يختطف أبى
    Andy cree que alguien está secuestrando a mujeres. Open Subtitles أندي, يعتقد بأن هناك شخص يختطف النساء في منطقتنا
    La policía dice saber quién está secuestrando gente y matándola en vivo por la internet. Open Subtitles هذا صحيح ، الشرطة الآن تقول أنها تعرف من الذي يختطف الناس في هذه المنطقة ويقتلهم على البث المباشر في الإنترنت
    Un hombre que hace dos días había robado un banco, nos secuestró. Open Subtitles قرر مجرم كان قد سرق مصرفًا قبل يومين أن يختطف حافلة هذه المرة
    Se lleva a esas novias en víspera de lo que debería ser el día más feliz de sus vidas. Open Subtitles إنه يختطف تلك العرائس عشية ما ينبغي أن يكون أسعد يوم في حياتهم.
    Pero, si ha estado raptando niños durante los últimos diez años, Open Subtitles إذن إذا كان يختطف الأطفال الذين لديهم 10 سنوات
    El ACNUDH ha sentido especial preocupación por los casos de personas secuestradas o amenazadas de secuestro por negarse a pagar. UN وتشعر المفوضية بقلق خاص عندما يختطف الأشخاص أو يتعرضون للتهديد بالاختطاف إذا رفضوا دفع المبالغ المطلوبة.
    Si la boda se cancelaba , él secuestraría a Manpreet. Open Subtitles إن ألغـي هـذا الـزواج فسـوف يختطف مانبريــــت
    Sabemos que rapta a las mujeres en Wauwatosa y abandona sus cuerpos en algún lugar del tercer distrito. Open Subtitles نعرف انه يختطف النساء في واوتوسا وثم يرمي جثثهن في مكان ما في القطاع الثالث
    tiene a mi hija, y no se dónde está. Open Subtitles إنه يختطف ابنتي ولا أعرف مكانها
    ¿Por qué llevarse a la comisario? Open Subtitles لم يختطف الشريف؟
    Bueno, hay un tipo que quiere que él le dé un tirón a una cadena. Open Subtitles حسنٌ ، ثمة رجل يريده أن يختطف سلسلة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more