Todo sale de un punto tienes una densidad infinita. Y todas las ecuaciones se quiebran. | TED | كل شيئ يخرج من نقطة لديك كثافة لامتناهية . و كل المعادلات تنكسر |
Nadie entra o sale de la ciudad hasta que lleguemos con las legiones. | Open Subtitles | لا تدع أحداً يدخل أو يخرج من المدينة حتى نصل بالفيالق. |
Ud. es el primer paciente en salir de un coma tan largo. | Open Subtitles | انت اول مريض يخرج من حاله الغيبوبه خلال تلك الفتره |
Si es que llegas hasta allá, revisarán cada tren que salga de la estación. | Open Subtitles | إذا أردت أن تفعل ذلك، فإنهم يفحصون كل قطار يخرج من المنطقة |
¿Y está seguro de que este es el hombre que vio saliendo de la tienda cuando se produjo el robo de diamantes? | Open Subtitles | و اانت متاكد ان هذا الرجل ان هذا هو الرجل الذي رأيته يخرج من المحل وقت وقوع سطو الماس |
Sí, pero he visto una rata... salir del suelo antes por ahí. | Open Subtitles | أجل ، ولكنيّ رأيت جرداً يخرج من الأرضية هناك سابقاً. |
Significa que nada sale del espejo a menos que algo vuelva a entrar. | Open Subtitles | اقصد انه لا شيء يخرج من المرآة مالم يستبدل بشيء آخر |
Todavía no está fuera de tu útero. Aún puedes quedarte bajo mi techo. | Open Subtitles | لم يخرج من رحمِكِ بعد، مازال بإمكانك البقاء تحت سقف بيتي |
Y la diarrea, que también es un rocío, pero sale de otro orificio. | Open Subtitles | و الإسهال هو أيضاً رذاذ لكن لكنه يخرج من فتحه مختلفه |
Ese tío que sale de ahí, no eres tú. Es una fotocopia en color. | Open Subtitles | الشخص الذي يخرج من الجانب الآخر إنّه ليس أنتَ، بل نسخة شبيهة |
No tiene sentido. Igual que todo lo que sale de tu boca. | Open Subtitles | لا يبدو منطقياً، تماماً كأيّ شيء آخر يخرج من فمك |
lré a hablar con el capitán y veré si puede salir de la cabina de mando. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | مع القبطان بصفة شخصية و سأرى اذا كان يمكن ان يخرج من كابينة القيادة. اتفقنا؟ |
Vi un tipo salir de aqui y trató de llevarse mi bolso | Open Subtitles | شاهدت رجلاً يخرج من هنا وقد حاول اخذ حقيبتي اليدوية |
Un hombre tiene que salir de la ciudad de vez en cuando. | Open Subtitles | فـ الرجل يحتاج بأن يخرج من البلدة بين الحين والأخر |
Quiero que lo que les diga no salga de esta habitación, ok? | Open Subtitles | ما سأقوله لا يخرج من هذه الغرفة ، حسناً ؟ |
Yo también sudo, y no creo que el sudor salga de los ojos. | Open Subtitles | انا اتعرق، وأنا لا أعتقد أن هذا العرق يخرج من عينيك |
¿Así que no vio a nadie en un traje de Diablo Rojo entrando o saliendo de la casa? | Open Subtitles | إذن ، ألم ترين أى شخص بزي الشيطان الأحمر يدخل أو يخرج من المنزل ؟ |
El Grupo de Trabajo no puede salir del estancamiento sobre la reforma estructural del Consejo de Seguridad. | UN | ولا يمكن للفريق العامل أن يخرج من المأزق المتعلق بالإصلاح الهيكلي لمجلس الأمن. |
No menor que el tipo que tiene que respirar pintura todo el día, por no hablar de lo que sale del baño portátil del patio trasero. | Open Subtitles | ليست بسيطة على الرجل الذي عليه ان يتنفس رائحة الطلاء طوال اليوم دون ذكر ما يخرج من ذلك الحمام المتنقل في الفناء |
Estará fuera de nuestras vidas y nosotros podremos superarlo, de una vez por todas. | Open Subtitles | سوف يخرج من حياتنا و سوف يمكننا التقدم للامام مرة و للابد |
Pero desde que entró al equipo de fútbol realmente salió de su caparazón. | Open Subtitles | لكن منذ انضم الى فريق كرة القدم بدأ يخرج من قوقعته |
Esto es un logro de importancia para un país que sólo hace poco ha salido de una guerra. | UN | وهو إنجاز رئيسي بالنسبة إلى بلد لم يخرج من الحرب إلا مؤخرا. |
El Sudán saldrá de la crisis con la ayuda de la asistencia humanitaria y material y con menos interferencias extranjeras. | UN | والسودان سوف يخرج من الأزمة الراهنة بفضل المساعدة الإنسانية والمادية، وأيضا بفضل تقليل التدخل الأجنبي في شؤونه. |
Creo que es todo ese semen negro... que te bombearon por el culo y ahora se te filtró en el jodido cerebro... y te está saliendo por la boca. | Open Subtitles | أعتقد أن كل هذا المني الأسود الذي تم ضخه في مؤخرتك يصعد إلى نافوخك اللعين و يخرج من فمك الآن |
Tan pronto como salga del hospital, mira hacia arriba esposa del donante | Open Subtitles | بمجرد ان يخرج من المستشفى هو سيبحث عن زوجة المتبرع |
Hay fuego saliendo de los Pozos de Alquitrán y algo como meteoritos que salen de ahí. | Open Subtitles | هناك دخان يخرج من الحفر، يبدو وكأنه نيزك يخرج.. |
¡Teal'c! Cubre las otras salidas. Asegúrate de que no sale por otro lado. | Open Subtitles | تيلك احمى المنطقه الاخرى تاكد الا يخرج من هنا |
¡FBI! ... Todo mundo fuera del avión. | Open Subtitles | المباحث الفدرالية الجميع يخرج من الطائرة |