La Argentina no tiene una política para prevenir los desalojos forzosos ni garantiza la protección adecuada de quienes pierden sus casas. | UN | ولا توجد لدى الأرجنتين سياسة لمنع عمليات الإخلاء القسري، كما أنها لا تكفل حماية وافية لمن يخسرون مساكنهم. |
Sólo los buenos pierden. Y tú, sin dudar, eres una buena chica. | Open Subtitles | فقط اللطفاء هم من يخسرون ومن الواضح انك فتاة لطيفة |
Los niños en las zonas de conflicto pierden su niñez y la oportunidad de asistir a la escuela. | UN | والأطفال في مناطق الصراع يخسرون الطفولة والمدرسة. |
Si no apoyamos esta huelga, ellos pueden perder sus empleos. | Open Subtitles | إذا لم ندعم هذا الإضراب فقد يخسرون أعمالهم؟ |
Estaban perdiendo una guerra y nos ofrecieron... tecnología a cambio de nuestra ayuda. | Open Subtitles | و كانوا يخسرون الحرب و عرضوا علينا تبادل التكنولوجيا مقابل المساعدة |
Pero se pierde el contrato de una marca importante, esa es la diferencia entre permanecer en el negocio o ir a la quiebra. | TED | لكن عندما يخسرون العقد مع شركة ذات علامة تجارية كبرى فإن هذا ما سوف يشكل الفرق بين الاستمرارية أو الإفلاس |
Muchas personas mueren cada día como resultado del uso indebido de estupefacientes, pierden la salud o se convierten en enfermos en fase terminal. | UN | وكل يوم، يموت العديد من الأشخاص نتيجة لإساءة استعمال المخدرات أو يخسرون صحتهم أو يصبحون مرضى ميؤوسا من شفائهم. |
¿Pierden algo? ¿Mejora o empeora? | TED | هل يخسرون بعضها؟ هل يتحسنون أم يصبحون أسوء؟ |
Cada año, miles de pacientes pierden la vida a causa del cáncer hepático u oral. | TED | الآلاف من المرضى في كل عام يخسرون حياتهم بسبب سرطان الكبد والفم |
Y en la vida real, muchos de los primeros participantes también lo pierden. | TED | وفي الحياة الحقيقية، العديد من الذين التحقوا مسبقًا يخسرون أيضًا. |
Esto quiere decir que cada año, decenas de miles de personas pierden su propiedad sin ser imputadas ni condenadas por ningún delito. | TED | هذا يعني أنّه وفي كل سنة، فإن آلاف الأشخاص يخسرون ممتلكاتهم كنتيجة لقضايا لم يُتهموا أو يُدانوا فيها بأي جريمة. |
Bueno, todos los hombres traicionan. Todos pierden el corazón. | Open Subtitles | حسنا، إن كل الرجال يخونون ، كلهم يخسرون قلبا |
... yolvídatede esteequipo porque van a perder. | Open Subtitles | يمكنك نسيان هذا الفريق.. سوف يخسرون على أي حال |
99 tipos de 100 llevan todas las de perder. | Open Subtitles | ماتي, 99 من المائه في معظم هذه الحالات.. يخسرون. |
Si, pero esos que se nos han reportado pueden perder al final. | Open Subtitles | نعم كذلك، ولكن هؤلاء الذين تم .إبلاغنا عنهم سوف يخسرون في النهاية |
En resumen, aunque la mayoría de los interesados saldrá perdiendo en la crisis, algunos perderán relativamente más que otros. | UN | وبإيجاز، فعلى الرغم من أن معظم أصحاب المصلحة يخسرون نتيجةً للأزمة، تكون خسارة البعض أكبر نسبياً من خسارة الآخرين. |
Las personas están compitiendo contra las máquinas, y muchos están perdiendo esa carrera. | TED | الناس في سباق ضد الآله، والكثير منهم يخسرون هذا السباق. |
La policía no desconfiaría de gente mayor que pierde dinero en un casino. | Open Subtitles | ماكنت الشرطة لتفكّر مرّتين بشأن كبار سنّ يخسرون أموالهم في ملهى. |
La amenaza de otra persona haciendo el trabajo y el hecho de que perderían todo el dinero adicional, produjo un cambio de idea repentino. | Open Subtitles | التهديد الحاصل من أن يأخذ شخصا آخر عملهم و حقيقة أنهم قد يخسرون أموالا زائدة أنتج تغيير مفاجئ في القلوب |
Cuando finalice el ejercicio, los que pierdan la apelación definitiva en la Corte Suprema pueden solicitar la prerrogativa del Comité de Misericordia. | UN | وفي نهاية العملية يصبح بوسع الذين يخسرون القضية في الاستئناف النهائي أمام المحكمة العليا اللجوء إلى لجنة العفــو التقديـري. |
Todo el tiempo escucho de parejas... que perdieron esa parte de su relación. | Open Subtitles | تسمعين عن الأزواج طوال الوقت الذين يخسرون جزءاً من علاقتهم |
Esos chicos angustiados por ser perdedores terminan en terapia conmigo. | Open Subtitles | الأطفال الذين يخسرون المنافسة .. ينتهي بهم الأمر بعيادتي .. |