"يخصص اعتماد" - Translation from Arabic to Spanish

    • se prevén créditos
        
    • se solicitan créditos
        
    • se ha hecho reserva
        
    • se prevé un crédito
        
    • se previeron créditos
        
    • se han consignado créditos
        
    • se incluyen créditos para un
        
    se prevén créditos para servicios de conservación de todos los locales, a razón de 10.000 dólares por mes. UN يخصص اعتماد لخدمات الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠ دولار.
    Como el único medio de transporte fiable en el interior del Afganistán son las aeronaves de alquiler, se prevén créditos para el alquiler o el alquiler financiero de una aeronave. UN ونظرا ﻷن وسيلة النقل الوحيدة الموثوقة داخل أفغانستان هي عن طريق الطائرات المستأجرة، يخصص اعتماد باستئجار طائرة واحدة.
    75. No se prevén créditos adicionales para esta partida. UN ٧٥ - لم يخصص اعتماد اضافي تحت هذا البند.
    9. se solicitan créditos para suministrar alimentos y agua embotellada a todos los militares de la fuerza de conformidad con las escalas de raciones aprobadas. UN ٩ - يخصص اعتماد لتزويد جميع اﻷفراد العسكريين في القوة باﻷغذية والمياه المعلبة في زجاجات وفقا لحصص الاعاشة المعتمدة.
    9. se solicitan créditos para suministrar alimentos y agua embotellada a todos los militares de la fuerza de conformidad con las escalas de raciones aprobadas. UN ٩ - يخصص اعتماد لتزويد جميع اﻷفراد العسكريين في القوة باﻷغذية والمياه المعبأة بزجاجات وفقا لحصص اﻹعاشة المعتمدة.
    1. No se ha hecho reserva en relación con los gastos iniciales de esta partida. UN ١ - لم يخصص اعتماد للتكاليف اﻷولية تحت هذا البند.
    También se prevé un crédito de 66.400 dólares para equipo diverso de talleres y juegos de herramientas para el mantenimiento del equipo especializado que recibirá el batallón de infantería. UN كما يخصص اعتماد بمبلغ ٤٠٠ ٦٦ دولار لمعدات الورش المتنوعة ومجموعات اﻷدوات اللازمة لصيانة المعدات التخصصة التي زودت بها كتيبة المشاة.
    En el momento de elaborarse el presupuesto, no se previó que esos servicios se adjudicarían a contratistas externos y, por tanto, no se previeron créditos en el presupuesto del período. UN ولم يكن من المتوقع عند إعداد الميزانية أن تتم الاستعانة بالمصادر الخارجية في توفير هذه الخدمات، ومن ثم لم يخصص اعتماد في الميزانية لهذه الفترة.
    Locales No se han consignado créditos para locales de oficina. UN 4 - لم يخصص اعتماد لمباني الإقامة/المكاتب.
    12. se prevén créditos para suministrar alimentos y agua embotellada a todos los militares de la Fuerza de conformidad con las escalas de raciones aprobadas. UN ١٢ - يخصص اعتماد لتزويد جميع اﻷفراد العسكريين للقوة باﻷغذية والمياه المعبأة بزجاجات وفقا لجداول حصص اﻹعاشة المعتمدة.
    También se prevén créditos para pagar el agua potable a razón de 1,05 dólares por día de ración por un total de 4.311.448 días/persona (4.527.000 dólares). UN كما يخصص اعتماد لكلفة مياه الشرب بمعدل ١,٠٥ دولار لكل حصة/يوم لما مجموعه ٤٤٨ ٣١١ ٤ شخص/ يوم )٠٠٠ ٥٢٧ ٤ دولار(.
    También se prevén créditos para dietas durante viajes en comisión de servicio con fines de inspección y reconocimiento, etc., realizados por militares de la plana mayor así como por personal militar médico, de suministros y otras especialidades. UN كما يخصص اعتماد لتسديد تكاليف قيام كبار الموظفين العسكريين وكذلك الموظفين الطبيين وموظفي الامدادات وغيرهم من اﻷفراد العسكريين بأعمال التفتيش والاستطلاع وما الى ذلك، أثناء سفرهم بمهمة رسمية.
    se prevén créditos por otros 500.000 dólares para viajes en previsión de que los 250 supervisores electorales deban regresar para una segunda vuelta electoral. UN كما يخصص اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٥٠٠ دولار للسفر في حالة اضطرار هؤلاء اﻟ ٢٥٠ مراقبا للانتخابات الى العودة من أجل جولة ثانية للانتخابات.
    se prevén créditos para gastos de agua y electricidad y para combustible de generadores para todas las instalaciones de la zona de la misión, a razón de 100.000 dólares por mes. UN يخصص اعتماد لتكاليف المياه والكهرباء ووقود المولدات بالنسبة لجميع المواقع في سائر أنحاء منطقة البعثة بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    4. se prevén créditos para pagar dietas a todo el personal civil de contratación internacional de las Naciones Unidas a razón de 85 dólares diarios. UN ٤ - يخصص اعتماد لتسديد بدل إقامة البعثة لجميع موظفي اﻷمم المتحدة المدنيين الدوليين بمعدل ٨٥ دولارا يوميا.
    El número de vehículos incluye una reducción del 10% correspondiente a los vehículos todo terreno y no se prevén créditos para las motos de nieve y las motocicletas porque los gastos que entrañan son mínimos. UN ويشمل عدد المركبات خصما بواقع ١٠ في المائة للمركبات التي لا تستخدم الطرق. ولم يخصص اعتماد للدراجات البخارية أو الدراجات النارية المهيأة للسير على الجليد، وذلك بسبب ضآلة التكاليف المرتبطة بها.
    111. se prevén créditos para la adquisición de mapas de la zona desmilitarizada y zonas adyacentes para fines operativos. UN ١١١ - يخصص اعتماد للحصول على خرائط للمنطقة المجردة من السلاح والمناطق المجاورة ﻷغراض العمليات.
    También se solicitan créditos para pagar el agua potable a razón de 1,05 dólares por día de ración por un total de 4.876.000 días/persona (5.119.800 dólares). UN كما يخصص اعتماد لكلفة مياه الشرب بمعدل ١,٠٥ دولار لكل حصة يوميا لما مجموعه ٠٠٠ ٨٧٦ ٤ شخص/يوم )٨٠٠ ١١٩ ٥ دولار(.
    Aunque se hace referencia a las actividades relacionadas con el Comité Administrativo de Coordinación en las distintas secciones del proyecto de presupuesto, como en las secciones 1, 2, 8, 9, 13, 15, 16, 26 y 27, en ningún caso se solicitan créditos directos ya sea para viajes a fin de participar en reuniones o para la preparación de informes y estudios. UN وبالرغم من اﻹشارة إلى اﻷنشطة المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية في جميع مقترحات الميزانية، كما هي الحال في اﻷبواب ١ و ٢ و ٨ و ٩ و ١٣ و ١٥ و ١٦ و ٢٦ و ٢٧، لا يخصص اعتماد مباشر في جميع الحالات سواء لتغطية تكاليف السفر للاشتراك في الاجتماعات أو ﻹعداد التقارير والدراسات.
    Aunque se hace referencia a las actividades relacionadas con el Comité Administrativo de Coordinación en las distintas secciones del proyecto de presupuesto, como en las secciones 1, 2, 8, 9, 13, 15, 16, 26 y 27, en ningún caso se solicitan créditos directos ya sea para viajes a fin de participar en reuniones o para la preparación de informes y estudios. UN وبالرغم من اﻹشارة إلى اﻷنشطة المتصلة بلجنة التنسيق اﻹدارية في جميع مقترحات الميزانية، كما هي الحال في اﻷبواب ١ و ٢ و ٨ و ٩ و ١٣ و ١٥ و ١٦ و ٢٦ و ٢٧، لا يخصص اعتماد مباشر في جميع الحالات سواء لتغطية تكاليف السفر للاشتراك في الاجتماعات أو ﻹعداد التقارير والدراسات.
    2. No se ha hecho reserva en relación con los gastos iniciales de esta partida. UN ٢ - لم يخصص اعتماد للتكاليف اﻷولية تحت هذا البند.
    se prevé un crédito para reemplazar el equipo médico de la enfermería de la Misión. UN ٧٣ - يخصص اعتماد لاستبدال المعدات الطبية لمستشفى البعثة.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 no se previeron créditos para las necesidades adicionales estimadas en 1.747.000 dólares. UN 198 - ولم يخصص اعتماد للاحتياجات الإضافية من الموارد المقدرة بمبلغ 000 747 1 دولار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    50. No se han consignado créditos en esta partida. UN ٥٠ - لم يخصص اعتماد لهذا البند.
    De conformidad con la resolución 2803 (XXVI) de la Asamblea General, se incluyen créditos para un sistema de servicios de asesoramiento regionales y subregionales con el fin de prestar asistencia a los países en desarrollo que son miembros de las comisiones regionales para resolver los problemas con que pudieran tropezar en el proceso de desarrollo nacional. UN ووفقا لقرار الجمعية العامة 2803 (د-26)، يخصص اعتماد لمنظومة من الخدمات الاستشارية الإقليمية ودون الإقليمية التي تستهدف مساعدة البلدان النامية الأعضاء في اللجان الإقليمية على حل المشاكل التي قد تواجهها في جهودها الإنمائية الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more