"يدان" - Translation from Arabic to Spanish

    • manos
        
    • condenado
        
    • condenar
        
    • condenarse
        
    • brazos
        
    • condena
        
    • culpable
        
    • condenada
        
    • comete
        
    • condene
        
    • convicta
        
    • culpables
        
    Sólo tengo dos manos. Puedo pegarte con una o con la otra. Open Subtitles لدي فقط يدان اثنتان اليمنى واليسرى واستطيع صفعط باي منها
    Me atraparon como debe ser cegado, con un pie en la tumba y dos manos en el cajón. Open Subtitles يجعلوني عادل و صريح عقل مشوش تفكير أعمى أصبع في القبر و يدان على الكفن
    No tiene nuez de Adán, manos pequeñas. Esta vez no habrá sorpresas. Open Subtitles لا تفاحة آدم، يدان صغيرتان لست مستعداً لمفاجآت هذه المرة
    En el derecho camboyano, quien imputa falsamente a otro un delito sólo puede ser condenado a siete días de prisión. UN ويقضي القانون الكمبودي بأن من يدان لاتهامه زوراً شخصاً آخر بارتكاب جريمة ما لا يحكم عليه إلا بالسجن لمدة سبعة أيام.
    Se debe condenar enérgicamente esta agresión inhumana e irracional contra niños inocentes, violación flagrante de la Convención sobre los Derechos del Niño. UN فيجب أن يدان بقوة هذا العدوان اللاإنساني واللامنطقي على أطفال أبرياء، إذ يعد انتهاكا صارخا لاتفاقية حقوق الطفل.
    Pero también en este contexto debe condenarse sin ambigüedad el terrorismo, que sólo beneficia a los enemigos de la paz. UN ولكن يجب هنا أن يدان العنف دون لبس، فهذا العنف لا يستفيد منه سوى أعداء السلام.
    Hagamos un conteo de manos hoy. Asegúrate de que todos tengan dos. Open Subtitles دعنا نقوم بعد الأيادي اليوم تأكد أن الجميع لديه يدان
    Cada rwandés o ugandés sólo tiene dos manos, y esas dos manos están ocupadas. ¿Saben ustedes lo que están haciendo? UN فلكل رواندي وأوغندي يدان فقط، وهاتان اليدان مشغولتان.
    y, de repente, unas manos la toman y la apartan del camino. TED وبعدها كما تعلمون، كانت هناك يدان تمسكان بها تحركانها بعيداً عن الطريق.
    ¡Haber venido la primera, solo tengo 2 manos! Open Subtitles بإمكانكِ أن تأتي بسرعة. لا أملك سوى يدان.
    Puesto que los santos tienen manos que tocan las manos de los peregrinos, y el unir palma con palma es el beso sagrado de los palmeros. Open Subtitles ان للقديسين يدان تلمسهما أيادى الحجاج و قبلة الكفوف المقدسة تكون حين يلمس الكف كفا
    - Dime ¿de quién eran las manos? Open Subtitles الآن, هاتان اليدان تَخُصّان مَن؟ فقط يدان.
    Vista sin tacto, tacto sin vista, oídos sin manos ni ojos, olfato, ni nada, siquiera una parte de un solo sentido sano hubiera impedido la locura. Open Subtitles أذنان بدون يدان أو عينان أنف بلا حواس أخرى أن تكون عندك حاسة واحدة فإنها لا تكفي لمعرفة الحقيقة يا للعار
    ¡Rembrandt era ciego y con manos de madera! Open Subtitles أو كيف كان رامبرانت أعمي و لديه يدان خشبيتان
    Tengo dos manos, y nadie me soborna. Open Subtitles عندى يدان ولا استطيع الشراء أوه
    :: No haber sido objeto de medidas de seguridad ni haber sido condenado por un tribunal por la comisión de delitos, entre otros de terrorismo y de pertenencia a organizaciones terroristas; UN ■ لم يخضع لتدابير أمنية أو يدان قضائيا لممارسته لجرائم تشمل في جملة أمور، الإرهاب أو التنظيم الإرهابي؛
    Pero es preciso condenar con idéntica firmeza a quienes abogan abiertamente, so pretexto de promover el principio de libre determinación, en pro de la escisión de Estados soberanos. UN على أنه ينبغي أن يدان بنفس القوة أولئك الذين يدافعون صراحة عن تقسيم الدول المستقلة بدعوى تعزيز مبدأ تقرير المصير.
    La destrucción de los sitios de patrimonio cultural serbio ortodoxo fue especialmente deplorable y debe condenarse. UN وكان تدمير المواقع الثقافية والتراثية للصرب الأرثوذكس أمرا مؤسفا على وجه الخصوص ويجب أن يدان.
    ¿Para qué tengo mis brazos? UN ولم أخدمها كما ينبغي فلماذا تكون لي يدان
    Además, cuando se condena a alguien las penas suelen ser tan leves que no sirven de elemento disuasivo. UN وعندما يدان أشخاص، فإن الجزاءات تكون عموما طفيفة فلا تشكل رادعا.
    El acusado no será declarado culpable si la mayoría de la Sala de Primera Instancia no considera que la culpabilidad ha quedado demostrada más allá de toda duda razonable. UN لا يدان المتهم إلا إذا رأت غالبية الدائرة الابتدائية أنه مذنب بما لا يدع مجالا ﻷي شك معقول.
    Una persona puede ser condenada tanto por blanqueo de dinero como por los delitos determinantes. UN ويجوز أن يدان الشخص في غسل الأموال وفي الجرائم الأصلية التي تفضي إليه.
    comete delito de portación de armas blancas ofensivas quien portare armas de esta clase. UN يدان بجريمة حمل هذا السلاح من يحمل سلاحا أبيضا هجوميا بدون رخصة.
    Sea como fuere, ofende a los sistemas jurídicos de los patrocinadores del proyecto de enmienda sugerir la posibilidad de que se condene o ejecute a un inocente. UN وعلى أي حال، فإن التلميح بأن شخصاً بريئاً قد يدان أو يُعدَم يعتبر إهانة للنظم القانونية لمقدمي التعديل المقترح.
    Una persona convicta de infracciones en virtud de este decreto puede recibir una sentencia que significaría desde la reclusión, incluida la cadena perpetua, hasta la ejecución. UN وأي شخص يدان بموجب هذا المرسوم قد تصدر بحقه أحكام تتراوح بين السجن، بما في ذلك السجن مدى الحياة، واﻹعدام.
    Hay casos en que se declara culpables a funcionarios de baja categoría mientras quienes ocupan cargos directivos eluden su responsabilidad. UN وهناك حالات أخرى يدان فيها ذوو الرتب المنخفضة من الموظفين بينما يفلت من المسؤولية شاغلو المناصب القيادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more