Sólo tengo dos manos. Puedo pegarte con una o con la otra. | Open Subtitles | لدي فقط يدان اثنتان اليمنى واليسرى واستطيع صفعط باي منها |
Me atraparon como debe ser cegado, con un pie en la tumba y dos manos en el cajón. | Open Subtitles | يجعلوني عادل و صريح عقل مشوش تفكير أعمى أصبع في القبر و يدان على الكفن |
No tiene nuez de Adán, manos pequeñas. Esta vez no habrá sorpresas. | Open Subtitles | لا تفاحة آدم، يدان صغيرتان لست مستعداً لمفاجآت هذه المرة |
En el derecho camboyano, quien imputa falsamente a otro un delito sólo puede ser condenado a siete días de prisión. | UN | ويقضي القانون الكمبودي بأن من يدان لاتهامه زوراً شخصاً آخر بارتكاب جريمة ما لا يحكم عليه إلا بالسجن لمدة سبعة أيام. |
Se debe condenar enérgicamente esta agresión inhumana e irracional contra niños inocentes, violación flagrante de la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | فيجب أن يدان بقوة هذا العدوان اللاإنساني واللامنطقي على أطفال أبرياء، إذ يعد انتهاكا صارخا لاتفاقية حقوق الطفل. |
Pero también en este contexto debe condenarse sin ambigüedad el terrorismo, que sólo beneficia a los enemigos de la paz. | UN | ولكن يجب هنا أن يدان العنف دون لبس، فهذا العنف لا يستفيد منه سوى أعداء السلام. |
Hagamos un conteo de manos hoy. Asegúrate de que todos tengan dos. | Open Subtitles | دعنا نقوم بعد الأيادي اليوم تأكد أن الجميع لديه يدان |
Cada rwandés o ugandés sólo tiene dos manos, y esas dos manos están ocupadas. ¿Saben ustedes lo que están haciendo? | UN | فلكل رواندي وأوغندي يدان فقط، وهاتان اليدان مشغولتان. |
y, de repente, unas manos la toman y la apartan del camino. | TED | وبعدها كما تعلمون، كانت هناك يدان تمسكان بها تحركانها بعيداً عن الطريق. |
¡Haber venido la primera, solo tengo 2 manos! | Open Subtitles | بإمكانكِ أن تأتي بسرعة. لا أملك سوى يدان. |
Puesto que los santos tienen manos que tocan las manos de los peregrinos, y el unir palma con palma es el beso sagrado de los palmeros. | Open Subtitles | ان للقديسين يدان تلمسهما أيادى الحجاج و قبلة الكفوف المقدسة تكون حين يلمس الكف كفا |
- Dime ¿de quién eran las manos? | Open Subtitles | الآن, هاتان اليدان تَخُصّان مَن؟ فقط يدان. |
Vista sin tacto, tacto sin vista, oídos sin manos ni ojos, olfato, ni nada, siquiera una parte de un solo sentido sano hubiera impedido la locura. | Open Subtitles | أذنان بدون يدان أو عينان أنف بلا حواس أخرى أن تكون عندك حاسة واحدة فإنها لا تكفي لمعرفة الحقيقة يا للعار |
¡Rembrandt era ciego y con manos de madera! | Open Subtitles | أو كيف كان رامبرانت أعمي و لديه يدان خشبيتان |
Tengo dos manos, y nadie me soborna. | Open Subtitles | عندى يدان ولا استطيع الشراء أوه |
:: No haber sido objeto de medidas de seguridad ni haber sido condenado por un tribunal por la comisión de delitos, entre otros de terrorismo y de pertenencia a organizaciones terroristas; | UN | ■ لم يخضع لتدابير أمنية أو يدان قضائيا لممارسته لجرائم تشمل في جملة أمور، الإرهاب أو التنظيم الإرهابي؛ |
Pero es preciso condenar con idéntica firmeza a quienes abogan abiertamente, so pretexto de promover el principio de libre determinación, en pro de la escisión de Estados soberanos. | UN | على أنه ينبغي أن يدان بنفس القوة أولئك الذين يدافعون صراحة عن تقسيم الدول المستقلة بدعوى تعزيز مبدأ تقرير المصير. |
La destrucción de los sitios de patrimonio cultural serbio ortodoxo fue especialmente deplorable y debe condenarse. | UN | وكان تدمير المواقع الثقافية والتراثية للصرب الأرثوذكس أمرا مؤسفا على وجه الخصوص ويجب أن يدان. |
¿Para qué tengo mis brazos? | UN | ولم أخدمها كما ينبغي فلماذا تكون لي يدان |
Además, cuando se condena a alguien las penas suelen ser tan leves que no sirven de elemento disuasivo. | UN | وعندما يدان أشخاص، فإن الجزاءات تكون عموما طفيفة فلا تشكل رادعا. |
El acusado no será declarado culpable si la mayoría de la Sala de Primera Instancia no considera que la culpabilidad ha quedado demostrada más allá de toda duda razonable. | UN | لا يدان المتهم إلا إذا رأت غالبية الدائرة الابتدائية أنه مذنب بما لا يدع مجالا ﻷي شك معقول. |
Una persona puede ser condenada tanto por blanqueo de dinero como por los delitos determinantes. | UN | ويجوز أن يدان الشخص في غسل الأموال وفي الجرائم الأصلية التي تفضي إليه. |
comete delito de portación de armas blancas ofensivas quien portare armas de esta clase. | UN | يدان بجريمة حمل هذا السلاح من يحمل سلاحا أبيضا هجوميا بدون رخصة. |
Sea como fuere, ofende a los sistemas jurídicos de los patrocinadores del proyecto de enmienda sugerir la posibilidad de que se condene o ejecute a un inocente. | UN | وعلى أي حال، فإن التلميح بأن شخصاً بريئاً قد يدان أو يُعدَم يعتبر إهانة للنظم القانونية لمقدمي التعديل المقترح. |
Una persona convicta de infracciones en virtud de este decreto puede recibir una sentencia que significaría desde la reclusión, incluida la cadena perpetua, hasta la ejecución. | UN | وأي شخص يدان بموجب هذا المرسوم قد تصدر بحقه أحكام تتراوح بين السجن، بما في ذلك السجن مدى الحياة، واﻹعدام. |
Hay casos en que se declara culpables a funcionarios de baja categoría mientras quienes ocupan cargos directivos eluden su responsabilidad. | UN | وهناك حالات أخرى يدان فيها ذوو الرتب المنخفضة من الموظفين بينما يفلت من المسؤولية شاغلو المناصب القيادية. |