"يدعنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos deja
        
    • dejarnos
        
    • nos dejó
        
    • nos dejará
        
    • nos deje
        
    • que nos
        
    • nos dejaba
        
    • dejará que
        
    • nos permite
        
    • nos dejaría
        
    • nos dejarán
        
    • nos ha dejado
        
    • nos permitirá
        
    - ¡No podemos salir! - ¿Por qué no nos deja? Open Subtitles نحن لا نَستطيعُ الخُرُوج لماذا لا يدعنا نرحل؟
    Dice que sólo creemos que es diabético por su peso, y no nos deja examinarlo. Open Subtitles لا أعرف، يقول أننا نظن هذا لأنه سمين لن يدعنا نختبره
    Reg dijo que nos mataría a mí y a Lola antes que dejarnos ir. Open Subtitles قال ريج انه كان سوف يقتلني و لولا قبل أن يدعنا نذهب.
    Mi padre nunca nos dejó salir para Halloween. Open Subtitles والدي لم يدعنا نخرج أبداً في الهاليويين.
    Así que hasta que no juguemos con sus reglas, no nos dejará jugar. Open Subtitles اذا طوال اننا لا نلعب حسب قوانينه فأنه لن يدعنا نلعب
    Parece que el pastor ha logrado que Chard nos deje irnos. Open Subtitles يبدو مثل كاهن عجوز يأمل أن يدعنا شارد نذهب
    Queríamos salvaros pero había algo que no nos dejaba. Open Subtitles كنا نريد إنقاذكم لكن هناك شيء لم يدعنا نفعل هذا
    El demonio no dejará que nos vayamos así de fácil. Open Subtitles هذا الكائن الشيطاني لن يدعنا نرحل بسهولة
    nos permite viajar como lo hace un niño. Open Subtitles انه يدعنا نسافر كما يسافر الطفل
    Tiene la televisión encendida toda la noche y no nos deja dormir. Open Subtitles . يبقي التلفزيون يعمل طوال الليل ولا يدعنا ننام
    Puede llevar un tiempo. Este tipo nunca nos deja... Open Subtitles .. ربما هذا سيتسغرق وقتاً ، فهذا الرجل لا يدعنا أبداً
    ¿Qué pasa si no nos deja llevarnos a casa carne caducada y pasteles en mal estado y barrilitos de cerbeza una y otra vez gratis? Open Subtitles وماذا إذا لم يدعنا بأخذ بعض من قطع اللحم والكعك وعلب من الجعة مراراً وتكراراً بالمجان ؟
    Ese hombre tenía miedo de dejarnos escondernos en su finca. Open Subtitles الرجل كان يخشى ان يدعنا لذا فقد اختفى عن مزرعته فترة ليست طويلة
    No puedo persuadir al Pentágono de dejarnos lanzar nuestro satélite antes que la Armada, pero quiero estar listo tan pronto que ellos tengan su oportunidad. Open Subtitles لا أستطيع إقناع البنتاجون أن يدعنا نطلق قمرنا الصناعي قبل البحرية لكنّي أريد لكي أكون مستعداً
    No me importa que tan enojado esté, no va dejarnos hacerle daño al chico, yonqui o no. Open Subtitles لا يهمني مدى انزعاجه لن يدعنا نؤذي الفتى
    Todos en el club querían venir, pero Murray no nos dejó salir a todas a la vez. Open Subtitles كل من في النادي أراد الحضور ولكن موراي لم يدعنا نأخذ اجازة في نفس الوقت
    La última vez, él no nos dejó ir a un hospital, y nuestra pequeña nació muerta. Open Subtitles آخر مرة ، لم يدعنا نذهب للمستشفى وطفلتنا الصغيرة ولدت ميتة
    Yin quizá lo deje ir, pero no nos dejará ir a todos. Open Subtitles قد يسمح لك ين بالانصراف لكنه بالطبع لن يدعنا نرحل جميعنا
    Tenías razón. Ahora seguramente, el faraón nos dejará ir. Open Subtitles كنت على حق وبالتأكيد الآن فرعون سوف يدعنا نذهب
    Somos demasiado atractivos para que Dios nos deje morir. Open Subtitles الله يرانا محترفون للغاية ولهذا لن يدعنا نموت
    Preferiría verla morir antes de que nos salgamos con la nuestra. Open Subtitles يفضل أن يراها في الجحيم على أن يدعنا ننجو بفعلتنا
    Teníamos que pretender, así la gente nos dejaba quedarnos en sus casas. Open Subtitles لقد كان علينا التظاهر بذلك فقط , لكي يدعنا الناس ان نبقى في بيوتهم
    Porque sábes que él no dejará que ninguno de nosotros salga si volvemos a entrar ahí! Open Subtitles لأنه لن يدعنا نخرج إن ذهبنا لهناك
    Treiber no nos permite hacer nada más sin House. Open Subtitles تريبر لن يدعنا نقوم بأي شيء بدون هاوس
    ¿Crees que el hotel nos dejaría nadar si hubiera tiburones? Open Subtitles هل تعتقدين ان الفندق سوف يدعنا نسبح اذا كان هناك اسماك قرش
    Añade al equipo quirúrgico a la lista de quienes no nos dejarán acercarnos a él. Open Subtitles وأيضاً فريق الجرّاحين لن يدعنا نقترب منه
    El chico no nos ha dejado, ha dicho que trabajemos aquí. Open Subtitles الولد لم يدعنا نذهب هناك. أخبرنا أن نعمل على هذا الحقل.
    nadie mas me hará esa oferta la liga no nos permitirá dejar Cleveland, tenemos un contrato con esta ciudad el contrato dice que podemos movernos si asisten menos de 1000 espectadores y eso lo puedes ver en el párrafo 40 línea 17 Open Subtitles الآن, لا إمتيازات آخري بكرة القاعدة يمكنها مساواة تلك الصفقة الدوري لن يدعنا نترك كليفلاند فلدينا إرتباط مع المدينة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more