"يدعو الرئيس" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Presidente invitará a
        
    • el Presidente propondría
        
    • el Presidente pedirá a
        
    • el Presidente concederá
        
    Al comienzo de cada período de sesiones, el Presidente invitará a los participantes a que respeten la distribución del tiempo de las intervenciones respecto de cada tema del programa con arreglo a las normas siguientes: UN في بداية كل دورة، يدعو الرئيس المشتركين إلى التزام المدة المحددة للكلام، المخصصة لكل بند، وفقاً للقواعد التالية:
    En caso de aprobarse la petición, el Presidente invitará a la persona o entidad no asociada que ha presentado la petición a participar como observador durante la reunión de los Arreglos. UN فإذا تم إقرار الطلب، يدعو الرئيس غير الشريك الطالب لكي يمثَّل بصفة مراقب أثناء اجتماع الترتيبات التعاونية.
    En caso de aprobarse la petición, el Presidente invitará a la persona o entidad no miembro que haya presentado la petición a participar como observadora durante la reunión de ENFORCE. UN فإذا تم إقرار الطلب، يدعو الرئيس غير العضو مقدم الطلب لكي يمثَّل بصفة مراقب أثناء اجتماعات الشبكة البيئية.
    el Presidente propondría luego la elección de los Vicepresidentes y el Presidente del CCT así como la aprobación del programa y la organización de los trabajos. UN ثم يدعو الرئيس إلى انتخاب نواب الرئيس ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، كما يدعو إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل.
    el Presidente pedirá a los coordinadores del grupo de trabajo sobre destrucción y retención de reservas, España y Albania, que informen sobre las situaciones, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 3 de la Convención. UN 18 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بتدمير المخزونات والاحتفاظ بها، وهما إسبانيا وألبانيا، إلى تقديم تقرير عن حالة الاتفاقية والتقدم المحرز والتحديات المصادفة فيما يتعلق بتنفيذ المادة 3 من الاتفاقية.
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria de cada período de sesiones de la Asamblea, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة من جلسات كل دورة للجمعية وقبيل اختتام آخر جلسة عامة فيها مباشرة، يدعو الرئيس الممثلين إلـى التـزام الصمت دقيقـة واحـدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    Al inicio de cada sesión el Presidente invitará a la Secretaría a informar a la Subcomisión sobre el número de resoluciones y decisiones registradas, a fin de promover la autodisciplina en esa esfera. UN في بداية كل جلسة، يدعو الرئيس اﻷمانة إلى إعلام اللجنة الفرعية بعدد القرارات والمقررات المسجلة، بغية تشجيع الانضباط الذاتي في هذا الصدد.
    A menos que la Mesa decida otra cosa, al comienzo de cada período de sesiones el Presidente invitará a los participantes a que respeten la duración de las intervenciones fijada respecto de cada tema del programa, de conformidad con las modalidades siguientes: UN في بداية كل دورة، يدعو الرئيس المشتركين إلى احترام مدة الكلام المخصصة لكل بند من جدول اﻷعمال وفقاً للقواعد التالية، ما لم يقرر المكتب خلاف ذلك:
    Al inicio de cada sesión, el Presidente invitará a la Secretaría a informar a la Subcomisión sobre el número de resoluciones y decisiones registradas, a fin de alentar la autodisciplina en esa esfera. UN في بداية كل جلسة، يدعو الرئيس اﻷمانة إلى إبلاغ اللجنة الفرعية بعدد القرارات والمقررات المسجلة، بغية تشجيع الانضباط الذاتي في هذا الصدد.
    Al comienzo de cada período de sesiones, el Presidente invitará a los participantes a que respeten la distribución del tiempo de uso de la palabra, respecto de cada tema del programa, con arreglo a las normas siguientes, a menos que la Mesa decida otra cosa: UN في بداية كل دورة، يدعو الرئيس المشتركين إلى التزام مدة الكلام المخصصة لكل بند من بنود جدول الأعمال وفقاً للقواعد التالية، ما لم يقرر المكتب خلاف ذلك:
    Al comienzo de cada período de sesiones, el Presidente invitará a los participantes a que respeten la distribución del tiempo de uso de la palabra, respecto de cada tema del programa, con arreglo a las normas siguientes, a menos que la Mesa decida otra cosa: UN في بداية كل دورة، يدعو الرئيس المشتركين إلى التزام مدة الكلام المخصصة لكل بند من بنود جدول الأعمال وفقاً للقواعد التالية، ما لم يقرر المكتب خلاف ذلك:
    Al comienzo de cada período de sesiones, el Presidente invitará a los participantes a que respeten la distribución del tiempo de las intervenciones respecto de cada tema del programa con arreglo a las normas siguientes, a menos que la Mesa decida otra cosa: UN في بداية كل دورة، يدعو الرئيس المشتركين إلى التزام مدة الكلام المخصصة لكل بند من بنود جدول الأعمال وفقاً للقواعد التالية، ما لم يقرر المكتب خلاف ذلك:
    Al inicio de cada sesión el Presidente invitará a la Secretaría a informar a la Subcomisión sobre el número de resoluciones y decisiones registradas, a fin de promover la autodisciplina en esa esfera. UN في بداية كل جلسة، يدعو الرئيس الأمانة إلى إبلاغ اللجنة الفرعية بعدد القرارات والمقررات المسجلة، بغية تشجيع الانضباط الذاتي في هذا الصدد.
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرةً، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرةً، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبيل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، يدعو الرئيس الممثلين الى التزام الصمت دقيقة واحدة تكرس للصلاة أو التأمل.
    Inmediatamente después de la apertura de la primera sesión plenaria e inmediatamente antes de la clausura de la última sesión plenaria de cada período de sesiones de la Asamblea General, el Presidente invitará a los representantes a guardar un minuto de silencio dedicado a la oración o a la meditación. UN فور افتتاح أول جلسة عامة وقبل اختتام آخر جلسة عامة مباشرة، في كل دورة من دورات الجمعية العامة، يدعو الرئيس الممثلين إلى التزام الصمت دقيقة واحدة تُكرس للصلاة أو التأمل.
    el Presidente propondría luego la elección de los Vicepresidentes y el Presidente del CCT así como la aprobación del programa y la organización de los trabajos. UN ثم يدعو الرئيس إلى انتخاب نواب الرئيس ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، كما يدعو إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل.
    el Presidente propondría luego la aprobación del programa y la organización de los trabajos y, a continuación, la elección de los Vicepresidentes. UN ثم يدعو الرئيس إلى إقرار جدول الأعمال وتنظيم العمل. وبعد ذلك يدعو الرئيس إلى انتخاب نواب الرئيس.
    el Presidente pedirá a los Coordinadores del grupo de trabajo para la asistencia a las víctimas, el Afganistán y México, que informen sobre la situación, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 5. UN 31 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بمساعدة الضحايا، وهما أفغانستان والمكسيك، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 5 والتقدم المحرز والتحديات المصادفة في هذا الصدد.
    el Presidente pedirá a los Coordinadores del Grupo de trabajo sobre cooperación y asistencia internacionales, Chile y Suecia, que informen sobre la situación, los avances y las dificultades de la aplicación del artículo 6. UN 45 - يدعو الرئيس منسقي الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة الدولية، وهما شيلي والسويد، إلى تقديم تقرير عن حالة تنفيذ المادة 6 والتقدم المحرز والتحديات المصادفة في هذا الصدد.
    Con sujeción a lo dispuesto en los artículos 26 y 29 a 32, el Presidente concederá la palabra a los oradores en el orden en que hayan manifestado su deseo de hacer uso de ella. UN ومع مراعاة أحكام المواد ٢٦ ومن ٢٩ إلي ٣٢، يدعو الرئيس المتكلمين إلى الكلام بحسب ترتيب إبدائهم الرغبة في الكلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more