| La Unión Europea invita a la Conferencia de Desarme a que establezca lo antes posible un comité especial encargado de esta cuestión, de conformidad con la declaración del Coordinador Especial de la Conferencia de Desarme y del mandato contenido en la misma. | UN | والاتحاد اﻷوروبي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تشكيـل لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن تتناول هذه القضية وفقا لبيان المنسق الخاص لمؤتمر نزع الســلاح والولايــة المتضمنة فيــه. |
| 3. invita a la Conferencia de las Partes, en su cuarto período de sesiones, a que adopte una decisión con respecto a las medidas sobre la base de las conclusiones y recomendaciones de esos trabajos. | UN | ٣- يدعو مؤتمر اﻷطراف إلى أن يتخذ في دورته الرابعة مقرراً بشأن اﻹجراءات المستندة إلى استنتاجات وتوصيات هذه العملية. |
| 8. [invita a la Conferencia de las Partes a que [, en su ... período de sesiones,] adopte decisiones con el fin de: | UN | 8- [يدعو مؤتمر الأطراف [، في دورته ــ،] إلى اتخاذ مقررات ترمي إلى: |
| Además, en ella se exhorta a la Conferencia de Desarme a establecer un comité especial que entable negociaciones sobre un programa escalonado de desarme nuclear. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإنه يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن برنامج متدرج لنزع السلاح النووي. |
| Tomamos nota de que en el proyecto de resolución se pide a la Conferencia de Desarme que inicie negociaciones sobre una convención relativa a la prevención de la utilización de armas nucleares. | UN | ونحيط علما بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى البدء بالمفاوضات بشأن اتفاقية لحظر استعمال الأسلحة النووية. |
| Por ese motivo, al patrocinarlo, mi país presta pleno apoyo al proyecto de resolución A/C.1/52/L.23, que acaba de presentar Australia y en el que se invita a la Conferencia de Desarme a que se ocupe de esta cuestión. | UN | ولهذا السبب فإن بلدي، بمشاركته في تقديم مشروع القرار A/C.1/52/L.23 الذي قدمته استراليا، يؤيد بالكامل هذا المشروع الذي يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى العمل بشأن هذا الموضوع. |
| 8. [invita a la Conferencia de las Partes a que [, en su ... período de sesiones,] adopte decisiones con el fin de: | UN | 8- [يدعو مؤتمر الأطراف [، في دورته ___،] أن يتخذ قرارات بشأن: |
| invita a la Conferencia de las Partes a que considere la posibilidad de adoptar en su octava reunión una decisión del tenor siguiente: | UN | 8 - يدعو مؤتمر الأطراف إلى النظر أثناء اجتماعه الثامن، في اعتماد مقرر على غرار ما يلي: |
| 18. invita a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto a que haga suya esta decisión en su segundo período de sesiones. | UN | 18- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر في دورته الثانية. |
| 15. invita a la Conferencia de las Partes en su calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto a que haga suya la presente decisión. | UN | 15- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى اعتماد هذا المقرر. |
| 9. invita a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto a hacer suya esta decisión. | UN | 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر. |
| 9. invita a la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el Protocolo de Kyoto a hacer suya esta decisión. | UN | 9- يدعو مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو إلى تأييد هذا المقرر. |
| 6. invita a la Conferencia de las Partes a que revise las directrices mencionadas en el párrafo 5 supra. | UN | 6- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه. |
| 6. invita a la Conferencia de las Partes a que revise las directrices mencionadas en el párrafo 5 supra. | UN | 6- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه. |
| 8. invita a la Conferencia de las Partes a que revise las directrices mencionadas en el párrafo 7 supra. | UN | 8- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 7 أعلاه. |
| 12. invita a la Conferencia de las Partes a que revise las directrices mencionadas en el párrafo 11 supra. | UN | 12- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 11 أعلاه. |
| 5. invita a la Conferencia de las Partes a que revise las directrices mencionadas en el párrafo 4 supra; | UN | 5- يدعو مؤتمر الأطراف إلى تنقيح المبادئ التوجيهية المشار إليها في الفقرة 4 أعلاه. |
| 14. exhorta a la Conferencia de Desarme a emprender, a la mayor brevedad posible, un trabajo orgánico sobre la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre; | UN | 14 - يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى الشروع في القيام بعمل جوهري بخصوص منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي؛ |
| Observamos que en el proyecto de resolución se pide a la Conferencia de Desarme que inicie negociaciones en relación con una convención sobre la prohibición de la utilización de armas nucleares. | UN | ونحيط علماً بأن مشروع القرار يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى بدء مفاوضات للتوصل إلى اتفاقية بشأن حظر استعمال الأسلحة النووية. |
| En este texto se " invita a la Conferencia de Desarme a que redoble sus esfuerzos en relación con la cuestión de las minas terrestres antipersonal " . ¿Qué contribución puede hacer la Conferencia de Desarme? | UN | وهذا القرار " يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى تكثيف جهوده بشأن قضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد " . |
| La Conferencia de Examen del año en curso debe pedir a la Conferencia de Desarme que inicie cuanto antes la labor sustantiva sobre las cuestiones que tiene ante sí, incluida la negociación de un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. | UN | وقال إنه ينبغي للمؤتمر الحالي أن يدعو مؤتمر نزع السلاح إلى البدء في أسرع وقت ممكن في الأعمال الفنية بشأن المسائل المعروضة عليه، بما في ذلك التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية. |
| También decidió invitar a la Cumbre Mundial a que presentara una exposición en su 22º período de sesiones. | UN | كما قرر أن يدعو مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات إلى إلقاء بيان في دورته الثانية والعشرين. |
| El año pasado los Estados bálticos —Estonia, Letonia y mi propio país, Lituania— patrocinaron la resolución en que se invitaba a la Conferencia sobre la Seguridad y la Cooperación en Europa (CSCE) a participar, en calidad de observadora, en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General. | UN | في العام الماضي شاركت دول البلطيق، استونيا ولاتفيا وبلدي ليتوانيا، في تقديم القرار الذي يدعو مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا الى الاشتراك بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها. |