"يديّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • las manos
        
    • mi mano
        
    • manos de
        
    • la mano
        
    • mis brazos
        
    • en mis manos
        
    • brazo
        
    • mano y
        
    Lo siento, pero creo que tú toleras mejor que yo las manos de un hombre en tu cuerpo. Open Subtitles آسف ، لكن أظن أنه ربما تسمحُ أن تكون يديّ رَجل في جسمك أكثر منّي
    Bueno, joder sí, lo estáis, especialmente si te pongo las manos encima. Open Subtitles حسناً، أنت في ورطة بالتأكيد، خاصّة لو وضعتُ يديّ عليك.
    Cuando golpearon a Christian por ser gay, metí las manos en los bolsillos y caminé con la cabeza agachada, como si lo ignorara. TED حين ضرب كريستشن لكونه مثليًا، وضعت يديّ في جيبي وسرت مطرقا كأني لم ألاحظ.
    Poeta, en lugar de mirar mi mano, recítale un poema a la china. Open Subtitles أيها الشاعر, بدلاً من النظر في يديّ, اقرأ قصيدة إلى الصينيين.
    Así, cuando estaba solo, podía poner mi mano sobre ella, y sería como si estuviéramos cogiéndonos de la mano. Open Subtitles لكي عندما اكونُ وحيدةً يمكنني أن اضعَ يديّ عليها وسيكون الأمر وكأننا نمسك بأيادي بعضنا البعض
    Odio empezar nuestra hermosa relación con la mano tendida pero me dicen que dos subsidios federales a mi oficina cesan este año. Open Subtitles حسنا ، لا أحب بدء علاقتنا بمدّ يديّ متسوّلا لكن سمعتُ أن منحتين فديراليّتين قُطعتا عن مكتبي هذه السنة
    Sin mis muñecas, ya nada sujetaba mis manos a mis brazos. Open Subtitles بدون يديّ لم يكن هناك شيء لأُبقى على يديّ متصلة بذراعيّ
    Y así mientras estoy terminando mi pan aquí -- y he estado hornéandolo. Y trataré de no quemarme las manos. TED وهكذا بينما أنا بصدد الإنتهاء من صُنع الخبز هنا -- ولقد أتممت خَبْزَهُ. سأحاول عدم حرق يديّ.
    Pienso en las manos de Henrik y no sé cómo dejé que me tocaras. Open Subtitles انا افكر حول يديّ هنري كيف تركتك تلمسني ؟
    las manos vendadas... La picazón no me dejaba dormir. Open Subtitles كانت يديّ كلها مضمّدة وكنت أحكها ولم أتمكن من النوم
    ¡Todavía estás mirándome a las manos! A ver, de nuevo. Open Subtitles ما زلت تنظر إلى يديّ هيا، لنجرّب مجدّداً
    Tengo miedo, levanto las manos y las cosas malas se congelan. Open Subtitles أضطرب, وأرفع يديّ معاً, وتتجمد الأشياء السيئة
    Esas cuerdas aprietan mucho. Si pudieras desatarme las manos. Open Subtitles أتعرف, هذه الحبال ضيقة, هل يمكنك أن تحل وثاق يديّ فقط
    Allah no permite que acepte limosnas de las manos de un hombre como éste. Open Subtitles لا يسمحُ ليَ الله أن آخذَ الفَضلات من يديّ رجلٍ كهذا
    mi mano se movió sola y le disparé los seis tiros. Open Subtitles يديّ تحركت لوحدها و أطلقت ستة رصاصات عليه
    Si va a morir, preferiría que lo haga por mi mano. Open Subtitles لو كانَ سيموت، أُفَضِلُ أن يموتَ على يديّ
    Bueno, este dinero en mi mano dice otra cosa. Espera. Open Subtitles أجل , حسناً , حزمة المال هذهِ بين يديّ تشير إلى عكس ذك ، تمهل.
    Tendrá que sostener mi mano en público y decir .. Open Subtitles يجب عليه أن يمسك يديّ علناً وأن يقول لي..
    Una película que algunos de la industria murmuran que fue muy cara... para ser puesta en manos de un primerizo. Open Subtitles فلم يحكي عنه بعض محترفي هذه الصنعة.. ..أنّه سيكون مكلفاً إذا تمّ وضعه بين يديّ مخرج مبتدئ
    Bajo las instrucciones de la Emperatriz, te metiste sola en mis brazos e intentaste tener sexo conmigo. Open Subtitles بأمر من الإمبراطورة ألقيتِ بنفسكِ بين يديّ محاولة إيقاعي في حبكِ
    Damas y caballeros no tengo nada en mis manos ni tampoco en las mangas. Open Subtitles سيداتي وسادتي ليس لديّ شيء في يديّ ولا شيء لديّ في كمّي
    Un perro que atropellaron. El día 4 me corté el brazo bastante. Open Subtitles كلب أصطدمت به سيارة واليوم الرابع جرحت يديّ بشدة
    Toma mi mano y te mostraré cuán altas son las montañas Open Subtitles امسكي يديّ و شاهدى الجبال العالية معي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more