"يد الإرهابيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • por terroristas
        
    • manos de terroristas
        
    • manos de los terroristas
        
    • toma de
        
    • de rehenes
        
    • por los terroristas
        
    Profundamente preocupada por el hecho de que muchos civiles hayan sido asesinados, masacrados y mutilados por terroristas en actos indiscriminados y ciegos de violencia y de terror que no pueden justificarse bajo ninguna circunstancia, UN وإذ تعرب عن استيائها البالغ لتعرض عدد كبير من المدنيين للقتل والذبح والتشويه على يد الإرهابيين في أعمال عنف وإرهاب عشوائية لا يمكن تبريرها في أي ظرف من الظروف،
    G. Decisión 15/116: derechos humanos y cuestiones relativas a la toma de rehenes por terroristas UN زاي - المقرر 15/116 حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    15/116 Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    También lamentamos la muerte de los que perecieron en manos de terroristas en todas partes del mundo. UN ونحن نأسى جميعا لجميع من لقوا مصرعهم على يد الإرهابيين في مختلف أنحاء العالم.
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Expresando su preocupación por el aumento de los incidentes de secuestros y toma de rehenes por terroristas, así como por sus efectos adversos sobre la realización y el goce efectivo de los derechos humanos, UN وإذ يعرب عن قلقه إزاء ازدياد حالات الاختطاف وأخذ الرهائن على يد الإرهابيين وأثرها على إعمال حقوق الإنسان والتمتع بها،
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Mesa redonda sobre los derechos humanos en el contexto de las medidas adoptadas frente a la toma de rehenes por terroristas UN حلقة نقاش بشأن مسألة حقوق الإنسان في سياق الإجراءات المتخذة للتصدي لأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Mesa redonda sobre los derechos humanos y las cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حلقة النقاش بشأن حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    ix) Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN `9` حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    ix) Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas; UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين.
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    Derechos humanos y cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas UN حقوق الإنسان والمسائل المتعلقة بأخذ الرهائن على يد الإرهابيين
    La amenaza de armas de destrucción en masa en manos de terroristas debía evaluarse y abordarse de manera realista. UN ذلك أن واقع الحال يملي تقييم ومجابهة خطر وقوع أسلحة للدمار الشامل في يد الإرهابيين.
    Se han promulgado otras leyes para prevenir que caigan en manos de terroristas armas de destrucción masiva e impedir el uso indebido de contribuciones recibidas por organizaciones no gubernamentales desde el extranjero. UN واعتمدت أيضاً قوانين أخرى للحيلولة دون وقوع أسلحة الدمار الشامل في يد الإرهابيين ومنع إساءة استعمال التبرعات الأجنبية التي ترد من منظمات غير حكومية.
    Pido que se honre a todos los que han muerto a manos de los terroristas estos últimos días. UN وإني أرجو أن نتذكر جميع الذين قضوا نحبهم على يد الإرهابيين في الأيام الأخيرة.
    Esto es absolutamente falso: la inmensa mayoría de las víctimas son personas que han apoyado al Gobierno y han sido asesinados por los terroristas cuya palabra ha sido aceptada por la Alta Comisionada. UN وهذا غير صحيح على الإطلاق فالأغلبية المطلقة من الضحايا كانوا ممن يساند الحكومة وسقطوا على يد الإرهابيين الذين تتبنى أقوالهم المفوضة السامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more