No puedes ponerte uñas de mentira solo en una mano. Pareces una puta loca. | Open Subtitles | لا يمكنكِ إرتداء اظافر علي يد واحدة فقط فأنتِ تبدين كعاهرة مجنونة |
Todos ponen una mano en la arena y un ojo en su oponente. | Open Subtitles | الكل يضع يد واحدة في الرمل وعين واحد للشخص المقابل له |
Oferta final... una mano en el costado del seno, sobre la camisa. | Open Subtitles | ..عرض نهائي يد واحدة ، من جانب الثدي فوق القميص |
Si tengo que apretar una mano más esta noche, mis dedos se caerán. | Open Subtitles | إذا كان لي أن يهز يد واحدة الليلة، أصابعي سوف تسقط. |
Hay un futbolista universitario que ataca, roba, recupera la pelota y tiene una sola mano. | TED | هناك لاعب ظهير لكرة قدم الجامعات يقطع الهجمات ويتصدى للكرة ويستعيد السيطرة في حين أن لديه يد واحدة. |
Tengo una pistola en una mano y un encendedor en la otra. | Open Subtitles | أنا عقد بندقية في يد واحدة وأخف وزنا في آخر. |
De otra forma, lo que una mano aporte en asistencia para el desarrollo, la otra mano se lo llevará. | UN | وبخلاف ذلك فإن ما تقدمه يد واحدة من المساعدات الإنمائية ستأخذه اليد الأخرى. |
Hoy mis nietos tendrían la suerte de poder contar los frutos autóctonos de nuestro país con los dedos de una mano. | UN | أما اليوم فإن أحفادي سيكونون محظوظين إذا تمكنوا من تسمية الفواكه الأصلية لبلدنا مستخدمين أصابع يد واحدة. |
Claro está, en las relaciones internacionales, no es solo el sonido de una mano que aplaude. | TED | وبالطبع، في العلاقات الدولية لا يتعلق الأمر فقط بصوت يد واحدة في التصفيق، |
"Para Elmer Gantry, Dios es un jugador de fútbol americano con barba blanca, que lleva un rayo en una mano y un saco de trucos en la otra". | Open Subtitles | بالنسبة لايلمر جانتري الله هو لاعب كرة القدم جميع ولايات الأمريكية مع لحية بيضاء طويلة الذي يحمل البرق في يد واحدة |
Tú no puedes coger 2 melones con una mano y yo no puedo hacer milagros. | Open Subtitles | انت لا تستطيع حمل بطيختين فى يد واحدة و انا لا أستطيع عمل المعجزات |
Pero recuerda... una mano arriba y la otra en tu billetera. | Open Subtitles | تذكر فقط ابقي يد واحدة علي نهديها و اليد الاخري علي محفظتك |
México y los Estados Unidos, una mano lavando a la otra. | Open Subtitles | المكسيك والولايات المتحدة يد واحدة تطهر الآخري |
¿Cual es el sonido de una mano golpeandote en la cabeza? | Open Subtitles | ما هو صوت يد واحدة تضربك في الجانب الأعلى من رأسك ؟ |
Puedes contar con una mano las cosas que un neoyorquino está dispuesto a esperar. | Open Subtitles | يمكنك الاعتماد على يد واحدة الأشياء سوف نيويوركر انتظر. |
Libérame una mano. No te vas a arrepentir. | Open Subtitles | فلتُحرر لي فقط يد واحدة و اوعدك ان هذا سيستحق ذلك |
¿Cuál es el sonido de una mano que aplaude, o adónde se va el cuarto una vez que sales de él? | Open Subtitles | ما صوت يد واحدة تصفق؟ أين الحجرة عندما يغادر؟ |
No le darán la crema para la picazón de mi abuela lo que significa que solo tendrá una mano disponible para la noche del bingo. | Open Subtitles | إنهم لن يقوموا بتغطية ألام جدتى بالمرطب مما يعنى أن لديها يد واحدة فقط لكى تنجح |
Vamos, podría con él con una mano atada a la espalda. | Open Subtitles | هيا، أنا يمكن أن تأخذه مع يد واحدة مقيدة خلف ظهري. |
Tiene una sola mano, no la deja quieta áunque se la peguen. | Open Subtitles | إن لديه يد واحدة فقط و لكنه لا يستطيع إيقافها حتى لو قاموا بتوثيقها |
BJ, he estado llevando diez bolsas de mercado en un brazo y un niño pequeño en el otro. | Open Subtitles | لا بي جي ، أنا كنت أحمل 10 أكياس في يد واحدة و طفلة صغيرة في اليد الآخرى |
El OOPS organizó sesiones de fomento de la sensibilidad como parte de la campaña " Los hombres y las mujeres se unen para poner fin a la violencia contra las mujeres y las niñas " . | UN | ونظمت الأونروا جلسات توعية معنونة " الرجال والنساء يد واحدة في العمل من أجل القضاء على العنف ضد النساء والفتيات " . |